Sentence examples of "sentire" in Italian

<>
Potete sentire solo le basse frequenze. Вы слышите только низкие частоты.
Ti fa sentire davvero sicuro?" Ну, как, ты чувствуешь себя безопаснее?"
Voglio sentire tutte le tua novità. Я хочу услышать все твои новости.
Deve sentire l'acqua del mare. И он должен почувствовать морскую воду.
A 13 minuti, forse a causa dell'ipocondria, iniziai a sentire dolori al petto. Когда прошла 13-я минута, у меня появилось, возможно ложное, чувство боли по всей груди.
Potete sentire l'odore del pane fresco, camminare coi capelli bagnati di pioggia, far scoppiare le palline della carta da imballaggio o farvi un riposino fuori orario. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
E'stato fantastico sentire Bill Joy. Было приятно слышать Билла Джоя.
Riuscite a sentire la rabbia? Чувствуете как вас охватывает ярость?
La volete sentire in diverse stanze o altro. Вы хотите услышать ее в другом зале.
Si può sentire così tanto soltanto da soli. Сами по себе вы можете почувствовать столько-то.
E penso che abbiamo la tendenza a farci sentire colpevoli l'un l'altro. И я думаю, что мы склонны вгонять друг друга в чувство вины.
Potete sentire la banda completa della frequenza. Вы слышите полный спектр частот.
Vogliamo persone che sappiano sentire la matematica istintivamente. Нам нужны люди, способные инстинктивно чувствовать математику.
Più tardi potremo sentire degli interventi specifici su questo problema. и мы услышим несколько докладов как раз об этом позже на этой конференции,
Puoi sentire tale familiarità con tutti gli esseri viventi. Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ.
O due, potete solamente farla sentire sicura e sperare che non se ne accorga. Или второй - можно создать чувство защищённости и надеяться, что они не обратят внимания.
Ed é solido acciaio, come potete sentire. Он полностью сделан из прочной стали - слышите?
Le facciamo sentire in colpa per essere intelligenti. Мы заставляем их чувствовать себя виновато, за то, что они умны.
voglio che siate onesti sul complimento che avete bisogno di sentire. будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
Mi sono seduta e potevo sentire il sangue defluire dal mio viso. Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.