Sentence examples of "solo" in Italian with translation "одинокий"
Per cui Steven sta condividendo questa storia, ma non è solo.
Итак, Стивен делится своей историей, И он не одинок.
potrebbe decidere che si sente solo, e cercare una tonalità di pelle, o che è annoiato, e cercare un giocattolo con cui giocare.
он может решить, что ему одиноко, и искать оттенки кожи, или может решить, что ему скучно, и будет искать игрушку, чтобы поиграть.
Nelle settimane successive, mi sono sentito in colpa e ho sperimentato per la prima volta quella malsana vergogna che risiede nella nostra cultura medica - mi sono sentito solo, isolato, non sentivo quella vergogna genuina che si sente, perché non se ne può parlare con i colleghi.
На протяжении нескольких недель я корил себя и впервые почувствовал то самое нездоровое чувство стыда, которое распространено в нашей медицинской культуре, я чувствовал себя одиноким, изолированным, в отличие от здорового чувства стыда, потому что не мог обсудить это со своими коллегами.
Non si può dire quanto renda soli avere un bambino.
Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка.
Siamo soli in questo vasto universo di energia, materia, chimica e fisica?
Одиноки ли мы в это огромной вселенной энергии и материи, химии и физики?
Morì da sola nel 1940 in compagnia dei suoi libri e dei suoi amici.
Она умерла одинокой в 1940 году в компании книг и дорогих ей друзей.
Natalie Anger scrisse un pezzo piuttosto triste, sul New Yorker, dicendo quanto si sentisse sola come atea.
Натали Энжиер написала весьма грустный отрывок в журнале Нью Йоркер, о том, как одиноко она себя чувствует будучи атеистом.
Ma anche, attraverso meccanismi che non capiamo completamente, la gente che è sola e depressa è molte più volte - da tre a cinque a dieci volte, in alcuni studi - predisposta ad ammalarsi e morire prematuramente.
Но есть также причины, которые мы пока не понимаем полностью, которые приводят к тому, что люди, одинокие и в депрессии, от трех до десяти раз чаще заболевают или умирают преждевременно.
Non è raro che le persone si sentano sole o che nessuno le capisca, ma la poesia orale insegna che se sei capace di esprimere te stesso e hai il coraggio di presentare quelle storie e opinioni, potresti essere premiato con una sala piena di tuoi pari, o delle persone della tua comunità, che ti ascolterà.
Люди часто чувствуют себя одинокими или непонятыми, но устная поэзия учит тому, что если у вас есть способность самовыражения и храбрость поделиться своими историями и мнениями, то в награду вы получите переполненую комнату своих сверстников или своей общины, которая будет слушать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert