Sentence examples of "« Криминальное чтиво »" in Russian

<>
Утверждает, что ночью они были одни, и что у него нет своего оружия, а на его прикроватной тумбочке только криминальное чтиво и исследовательские статьи о методах расследования. Also claims that they were alone all night, claims that he doesn't own a gun, and on his nightstand, nothing but true-crime books and, uh, research stuff about investigation techniques.
Есть что-то криминальное в анализе движения цены или настроения рынка, о чем я не знаю? Is there something criminal about analyzing price action or market sentiment that I’m not aware of?
Тут тебе не "Криминальное чтиво", а это не героин. This ain't Pulp Fiction, and that ain't heroin.
2. Криминальное прошлое 2. Criminal history
Нет, это бульварное чтиво для идиотов, но я знала, что тебя зацепит. No, that stuff's for dorks, but I knew it'd get you excited.
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: Temperament, obesity, heart disease, intelligence, homosexuality or criminal behavior:
Не осуждай бульварное чтиво, Биш. Don't knock the pulp fiction, Bish.
Ты знал, что она убежала из дома в 16 лет с каким-то городским пареньком, и они отправились в криминальное турне по стране? Do you know she ran away from home at 16, with a city feller, and went on a cross-country crime spree?
Это точно не легкое чтиво. That's not exactly light reading.
Наш белый и пушистый водитель лимузина имел криминальное прошлое. Our mild-mannered limo driver had a criminal past.
К тому же я видел "Криминальное чтиво" - тот фильм, откуда вы выдрали эти рассказы. Plus, I've seen Pulp Fiction - the movie you're totally ripping off.
Мы уже начали проверять криминальное окружение актеров и техперсонала. We've already started criminal-background checks on all the cast and crew members.
Тебе не нравится легкое чтиво. You don't like light reading.
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: все это, как утверждают, заложено в генах. Temperament, obesity, heart disease, intelligence, homosexuality or criminal behavior: everything is said to reside in the genes.
Раскручивайте этот фильм, как будь-то у вас следующее "Криминальное Чтиво" и улыбайтесь. To hype this movie in there like you got the next Pulp Fiction and smile.
При желании в ФИФА, конечно, можно видеть просто плохо работающую организацию, а не криминальное предприятие. One could, of course, choose to see FIFA as a dysfunctional organization, rather than a criminal enterprise.
Это "Криминальное чтиво" о том, как я побил драгдилеров в Проспект-Парке. It's a Pulp Fiction take on how I beat those drug dealers in prospect park.
(1) криминальное правительство; (1) criminal misgovernment;
"Криминальное чтиво", молочные коктейли, банки фасоли? Pulp Fiction, milkshakes, bean cans?
Это почти криминальное преступление, что мы не инвестируем больше в энергетические исследования в этой стране. It is almost criminal that we are not investing more in energy research in this country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.