Sentence examples of "Британские" in Russian with translation "britain"

<>
В начале британские цели ограничивались защитой ее нефтяных запасов. At the outset, Britain's objectives were limited to protecting its oil supplies.
Британские Тори похоже шагают в самоубийственном марше в направлении к самоизоляции в воображаемой маленькой Англии. Britain's Tories appear on a suicidal march to isolating themselves in an imaginary little England.
Британские Тори похоже шагают в самоубиственном марше в направлении к самоизоляции в воображаемой маленькой Англии. Britain's Tories appear on a suicidal march to isolating themselves in an imaginary little England.
За время правления Маргарет Тэтчер, британские консерваторы, казалось бы, практически навсегда обеспечили себе положение правящей партии. Under Margaret Thatcher, Britain's Conservatives secured a seemingly unbreakable grip on power, dominating political and economic debate.
За время правления Маргарет Тэтчер, британские консерваторы, казалось бы, практически навсегда обеспечили себе положение правящей партии. Их идеи доминировали в политике и экономике. Under Margaret Thatcher, Britain's Conservatives secured a seemingly unbreakable grip on power, dominating political and economic debate.
На этой неделе (после неудачной первой попытки) британские судебные лорды будут решать, следует ли продолжать содержать под стражей генерала Аугусто Пиночета с целью возможной последующей выдачи его Испании. Britain's law lords will begin to decide this week (after botching the first attempt) whether General Augusto Pinochet should continue to be detained for possible extradition to Spain.
Даже когда популярность консерваторов упала до уровня, никогда прежде не отмечавшегося в опросах общественного мнения, британские скептики говорили, что люди быть может и говорят, как подсказывает им сердце, но голосовать будут, как подскажет им кошелек. As the Conservatives' unpopularity plumbed depths never before recorded in the public opinion polls, cynics in Britain said that people might talk from their hearts, but vote from their wallets.
Когда 23 июня британские избиратели пойдут на референдум по этому вопросу, им придётся задуматься, к каким последствиям на самом деле приведёт выход из ЕС и как после Брексита можно будет сохранить те внешнеторговые преимущества, которыми они успешно пользуются (и воспринимают как данность). On June 23, when voters in Britain cast their ballots in the referendum on the question, they need to consider what is actually involved in leaving the EU – and how the free-trade benefits they now enjoy (and take for granted) could be maintained after Brexit.
Первое британское вторжение в Ирак Britain's First Invasion of Iraq
Ни в Великобритании, ни среди британских партнеров. Not in Britain, nor among Britain's partners.
В то время британский маоизм был, мягко говоря, сильно раздроблен. Maoism in Britain at that time was, to put it mildly, a very fragmented movement.
Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США. It is not difficult to discern parallels between Britain's Conservatives and America's Republican Party.
Отчет о промышленных трендах должен подтвердить прогноз умеренного роста британской экономики The outlook for moderate growth in Britain will likely find support in today’s industrial trends survey
Именно этот вопрос британская королева Елизавета задала группе экономистов в 2008 году. This was exactly the question Queen Elizabeth of Britain asked a group of economists in 2008.
Освальд Грейнджер, главная дешевка из журнала Bon Chic, печально известного британского таблойда. Oswald Granger, chief sleaze of Bon Chic magazine, Britain's most notorious tabloid.
Действительно, его министр образования недавно объявил, что субсидирование британских университетов урезано на целых 40%. Indeed, his minister of education recently declared that funding for Britain's universities would be slashed by as much as 40%.
В целом, на данном этапе вполне разумно ожидать, что британская экономика сохранит умеренные темпы роста. Overall, a moderate pace of growth remains a reasonable forecast for Britain.
Таким образом, у британских органов правопорядка пока что не возникало серьезных проблем с мусульманским населением. So Britain's Muslims have presented no major problems of law and order.
Некоторые аналитики предсказывают, что всего половина британских членов парламента вернется на выборы в следующем году. Some analysts predict that only half of Britain's MPs will be returned in next year's election.
Тем не менее, списание многостороннего долга беднейшим странам мира, благодаря усилиям британского правительства, особенно приятно. The write-off of multilateral debt for the world's poorest countries - thanks to Britain's leadership - is nonetheless especially welcome.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.