Sentence examples of "В самом деле" in Russian with translation "indeed"

<>
Он в самом деле умный мальчик. He is indeed a clever boy.
В самом деле, они очень хрупкие. Very fragile indeed!
В самом деле, договоренности уже исчерпывают себя. Indeed, the arrangements are already fraying.
Кровь в самом деле расширяется от яда. The blood did indeed heat up as a result of the poisoning.
В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны. Indeed, such attitudes are potentially disastrous.
Мне, в самом деле, очень и очень повезло. Well, indeed, I'm very, very lucky.
В самом деле, неужели грядет новая Холодная Война? Indeed, is a new Cold War looming?
В самом деле, метание карликов - олимпийский вид спорта. Indeed, dwarf tossing is an Olympic sport!
В самом деле, именно это случилось с русскими: Indeed, this is precisely what happened with the Russians:
В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости. Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom.
в самом деле, это помогло ему победить на выборах. indeed, it helped to secure his victory.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали. Indeed, early theorists of business cycles understood this.
В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся. Indeed, many risks of a downward market correction remain.
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций. Indeed, there is no shortage of potentially explosive situations.
И в самом деле, у них есть одно общее: And, indeed, they share one thing in common:
В самом деле, террористы набирают силу в некоторых регионах. Indeed, terrorists are advancing in some areas.
В самом деле, надежда, что противники Нетаньяху смогут прорваться, неуместна. Indeed, the hope that Netanyahu’s opponents could achieve a breakthrough is misplaced.
В самом деле, ничто не может быть дальше от истины. Indeed, nothing could be further from the truth.
В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным. Indeed, that outcome appears likely.
В самом деле, он цитирует Екатерину Великую: «Свобода - душа всего. Indeed, he quotes Catherine the Great: “Freedom is the soul of everything.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.