Sentence examples of "Восстановить" in Russian with translation "rebuild"
Translations:
all2179
restore931
recover285
rebuild124
repair73
reinstate61
reduce36
revive35
rehabilitate29
reconstruct29
reestablish20
reconstitute17
retrieve15
retreade8
regenerate7
retrace7
revitalize5
recuperate5
renovate4
unscramble3
recondition2
restitute2
reinstitute1
remediate1
other translations479
Нам придется восстановить ее с помощью заполнителя.
We're gonna have to rebuild it out of coarse aggregate.
Для начала нужно восстановить реле на крыше.
First we need to rebuild the relay point up on the roof.
В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие.
Over the long term, such an approach will rebuild credibility.
Ответ заключается в том, что мы должны восстановить доверие.
The answer is that we have to rebuild trust.
Мы можем восстановить нёбо с помощью куска ее лопатки.
We can rebuild that hard palate by using a piece of her scapula.
То, что нам нужно было сделать после войны, это восстановить все.
What we are doing after that - that was the situation of the war - we have to rebuild.
Потребуются, наверное, десятилетия, чтобы восстановить доверительные отношения между потребителями и основными СМИ.
It will probably take decades to rebuild trusting relationships between consumers and mainstream news media.
Их талант и энергию сейчас нужно использовать, чтобы помочь восстановить их общества.
Their talents and energy should now be cultivated and harnessed to help rebuild their societies.
Пластичность означает, что всегда есть надежда, надежда на способность восстановить функции мозга.
Plasticity means that there was always hope for our reason - hope for our ability to rebuild that function.
Небольшие сельские клиники можно построить или восстановить очень быстро, в течение первого мирного года.
Small rural clinics can be built or rebuilt very quickly, within the first year of peace.
Палестинцы должны восстановить политически структуры, почти полностью разрушенные недавними вторжениями Израиля на Западный берег.
The Palestinians must rebuild political structures almost completely destroyed by Israel's recent incursions into the West Bank.
Таким образом США могли бы восстановить структуру, необходимую им для решения сложных глобальных проблем.
By doing so, the US could rebuild the framework that it needs to address tough global challenges.
без нее люди не могут восстановить свою страну или вернуться в школу или на работу.
without it, people cannot rebuild their country or return to school or work.
Рейган выиграл президентские выборы на обещаниях восстановить Американскую мощь, которая, как он утверждал, стремительно снижалась.
Reagan won the presidency on promises to rebuild US power, which he claimed had been declining precipitously.
Местные власти региона должны участвовать в решениях о том, где именно необходимо восстановить мосты и шоссе.
Authorities from the region should participate in decisions about where to rebuild bridges and highways.
Для компьютеров под управлением Windows XP SP2 доступна новая команда netsh, которая может восстановить ключ Winsock.
For computers that are running Windows XP SP2, there is a new netsh command that can rebuild the Winsock key.
Так как американцы увеличивают свои семейные сбережения, чтобы восстановить личные пенсионные счета, страна вынуждена экспортировать больше.
With American households saving more in order to rebuild their retirement accounts, the country has to export more.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert