Sentence examples of "Всего" in Russian with translation "entire"

<>
Изменение отступа для всего абзаца Increase or decrease the indentation of an entire paragraph
Копирование всего профиля для недели Copy an entire profile for a week
Запрещает доставку всего сообщения адресатам. Prevents the entire message from being delivered to the intended recipients.
Мы должны проверить результаты всего класса. We're gonna have to cross check her entire class's scores.
Возможно, он невоспетый герой всего этого провала. He is perhaps the unsung hero of the entire debacle.
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum.
Коды подключения действительны для всего профильного дня. Switch codes are valid for the entire profile day.
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра. Understanding color requires understanding the entire spectrum.
Это будет представлять трудности для всего мира. This will be troublesome for the entire world.
Он совершал перфоманс в течение всего месяца. He did a performance art piece that entire month.
Второй сценарий представляет наибольшую опасность для всего мира. The second scenario is more dangerous for the entire world.
Он будет в ярости на протяжении всего интервью. they'll be infuriated throughout the entire course of the interview.
Там технический этаж, он идет вдоль всего дома. It's a crawl space that runs under the entire house.
Это технический этаж, он идет вдоль всего дома. There's a crawl space that runs under the entire house.
Лондон уже давно является финансовым центром для всего континента. London has long been a financial center for the entire continent.
Это действие делает снимок всего экрана, включая открытое меню. This captures the entire screen, including the open menu.
Их отказ может иметь страшные последствия для всего региона. Their failure would have dire consequences for the entire region.
Это были все цифровые операции преступников — «сценарий» всего дела. This was the gang’s whole digital operation — a road map to the entire case.
Эта сумма превышает суммарную стоимость всего существующего парка инфраструктуры. That is more than the value of the entire existing stock of infrastructure.
Индекс ETF по своей сути обеспечивает диверсификацию всего индекса. An index ETF inherently provides diversification across an entire index.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.