Sentence examples of "Вызванный" in Russian
Translations:
all3651
cause1649
call594
trigger289
create149
induce118
affect109
challenge98
force95
bring about81
provoke76
summon58
give rise47
involve36
prompt35
bring on25
evoke16
promote15
invoke14
stir9
breed7
capture6
occasion5
excite5
ring up2
other translations113
Осталось заслушать двух свидетелей, выставленных защитой Ндайамбадже: сам обвиняемый дает показания с 20 октября 2008 года, а повторно вызванный свидетель обвинения будет давать показания с 29 октября.
Two witnesses remain to be heard for Ndayambaje: The Accused himself has been testifying since 20 October 2008, a recalled prosecution witness will be heard from 29 October.
Отёк, вызванный инфекцией, остановил приток крови в руку.
The swelling from the infection is stopping the blood flow to your hand.
Это не революция; это нигилизм, вызванный кокаиновым помешательством.
Theirs is not a revolution; it is cocaine-crazed nihilism.
Экран входа на консоли Xbox One, вызванный из руководства
The sign-in screen on Xbox One, as accessed from The Guide
Застой, вызванный сезоном, привел нас временно к финансовым трудностям.
The seasonally determined doldrums have brought us into temporary financial difficulties.
А рост, вызванный притоком инвестиций, должен был помочь всей экономике.
Investment-led growth would help the entire economy.
Очевидно, что кризис, вызванный вирусом Зика, не является гендерно-нейтральным.
Clearly,the Zika crisis is not gender-neutral.
Гнев баронов Социалистической Партии, вызванный подъемом Руаяль, особенно забавно было наблюдать.
The anger of the Socialist Party’s barons at Royal’s rise was amusing to observe.
Сегодняшний эпохальный экономический спад, вызванный финансовым кризисом, будет длиться не один год.
An epic, financial-crisis-driven recession, such as the one we are still experiencing, is not a one-year event.
Налицо резкий скачок темпов потребления энергии, вызванный увеличением численности населения и экономическим ростом.
We are experiencing a step-change in the growth rate of energy demand due to rising population and economic development.
Как только вызванный реформой спрос на перелеты возрос, участились задержки рейсов в аэропортах.
So, as deregulation boosted demand flight delays multiplied in airports.
Вызванный уровнем достатка разрыв в состоянии здоровья касается не только беременности и родов.
Wealth-based disparities in health outcomes extend far beyond pregnancy and birth.
А сбой в притоке капиталов, вызванный Великой депрессией 1930-х годов, продолжался несколько десятилетий.
The interruption associated with the Great Depression of the 1930s lasted several decades.
Совет решительно отреагировал на кризис, вызванный эпидемией эболы, и принял несколько важных антитеррористических резолюций.
It responded decisively to the Ebola crisis, and has passed some important counter-terrorism resolutions.
В четвертом квартале будет наблюдаться подъем, вызванный снижением налогов и намного меньшими процентными ставками.
An upswing is coming in the fourth quarter, underpinned by tax cuts and much lower interest rates.
Затем наступил откат, в значительной степени вызванный крахом компании Enron и другими корпоративными скандалами.
Then came a backlash, fuelled in large part by the Enron debacle and other corporate scandals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert