Sentence examples of "Высказывания" in Russian with translation "saying"
Translations:
all249
statement62
expression28
saying28
thing15
utterance8
opinion8
speaking up1
voicing1
other translations98
она представит не цитаты Маркса, а высказывания из сборника афоризмов Конфуция.
it will feature not quotes from Marx, but sayings from the Analects of Confucius.
Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение: она представит не цитаты Маркса, а высказывания из сборника афоризмов Конфуция.
The opening ceremony of the Olympic games will highlight this revival: it will feature not quotes from Marx, but sayings from the Analects of Confucius.
Я говорю про себя, мои левое и правое полушария мозга, и находящийся посередине "цензор", который сообщает, что мои высказывания ошибочны.
I mean me, and my right brain, my left brain and the one that's in between that is the censor and tells me what I'm saying is wrong.
Этим я совсем не утверждаю - хотя, наверное кто-нибудь и процитирует мои высказывания как "Терроризм - это нормально, и мы не должны так расстраиваться".
I don't want to say - please, I'm going to get quoted somewhere as saying, "Terrorism is fine and we shouldn't be so distressed."
Но те, кто называют мои идеи интеллектуальной основой политики, проводимой администрацией Буша, не обратили внимание на мои высказывания о демократии и развитии с 1992 года.
But anyone who thinks that my ideas constitute the intellectual foundation for the Bush administration's policies has not been paying attention to what I have been saying since 1992 about democracy and development.
Однако, что забавно относительно этого высказывания - это то, что никто в действительности не объясняет, как это фактически сделать или как это можно применить на сегодняшних валютных рынках.
The funny thing about this saying is that no one ever really expands on it by telling you HOW it is actually done or how it can be applied to today’s forex markets.
Это подтверждает и депутат иранского парламента Акбар Аллами, который публично прокомментировал высказывания Ахмадинежада и отметил, что даже самые влиятельные исламские деятели не позволяли себе заявлений, подобных президентскому.
This proved too much for one Iranian legislator, Akbar Alami, who publicly questioned Ahmadinejad's judgment, saying that even Islam's holiest figures have never made such claims.
Ромни внимательно выверял свои высказывания, сосредоточившись на «выборе, который делает общество». Но это - не что иное, как продуманное заявление о том, что сознательно практикуемая культура чрезвычайно важна для обеспечения процветания.
Romney has calibrated his language to focus around "the choices a society makes," but that's a circumspect way of saying that culture — consciously practiced — makes all the difference for prosperity.
Такие высказывания, как “Все люди в мире – братья” и “Неужели это не одно из величайших удовольствий в жизни, когда к тебе приезжают друзья издалека?”, будут сиять для миллиардов людей во всем мире, выражая лучшее, что может предложить китайская культура.
Such sayings as “The world’s peoples are all brothers” and “Isn’t one of life’s greatest pleasures to have friends visiting from afar?” will be beamed to billions worldwide, expressing the best that Chinese culture has to offer.
Так что вы читаете такие лозунги, как, например, "Arbeit macht frei" (Работа делает свободным) или "Gott mit uns" (С нами Бог) на польском языке, а также польские шовинистические высказывания "Польша для поляков" или "Литва - моя родина" на немецком языке.
So you read slogans like "Arbeit macht frei" or "Gott mit uns" in Polish, as well as Polish jingoistic sayings, such as "Poland for Poles" or "Lithuania, my fatherland," in German.
Но эти публичные высказывания больше не срабатывают, не потому, что румыны так не думают (многие, конечно, думают именно так), а потому что весь спектр политических сил слева направо хочет быть частью Европы и не будет поддерживать кого-либо, кто ставит достижение этой цели под угрозу.
But saying that publicly won't work anymore, not because Romanians do not think this way (many certainly do), but because the political class from left to right wants to be part of Europe and won't associate with anyone who puts that desire at risk.
Средневековое французское высказывание демонстрирует, насколько фундаментальным было купание для удовольствий хорошей жизни:
A Medieval French saying shows how fundamental washing was to the pleasures of a good life in the period:
Алан Кэй знаменит своим высказыванием: "лучший способ предсказать будущее - это изобрести его"
Alan Kay is famous for saying the best way to predict the future is to invent it.
и пророк в одном из своих высказываний сказал: "Украшайте себя качествами Бога".
And the prophet, in one of his sayings, said, "Adorn yourselves with the attributes of God."
Высказывание «что хорошо для G M, хорошо и для США», если когда-нибудь и было обоснованным, то сегодня оно вряд ли логично.
The saying that what is good for GM is good for the US, if it was ever valid, seems hardly tenable today.
Этим, среди рева победы, был положен конец эпохи, подтверждая старое высказывание, что "кладбища мира заполнены теми, кто считал себя незаменимыми для страны".
With that, amidst roars of victory, an era was ended, reaffirming the old saying that "the graveyards of the world are full of those who considered themselves indispensable to their nations."
В 1987 году упоминалось высказывание бывшего лидера Китая Дэна Сяопина о том, что через 50 лет в Китае будут проводиться общенациональные выборы.
Former Chinese leader Deng Xiaoping was quoted in 1987 as saying that there would be national elections in 50 years.
В высказывании, что более высокий новозеландский доллар, скорее всего, задержит банк от повышения процентных ставок, при условии инфляции предоставляет возможность банку остаться в режиме выжидания.
In saying that, a higher NZD would likely delay the bank from raising interest rates, assuming inflation provides scope to remain on hold.
Такое нарастающее охлаждение чувств, возможно, сыграло значительную роль в высказывании государственного секретаря США Хиллари Клинтон, что ухудшение безопасности в обладающем ядерным оружием Пакистане "представляет смертельную опасность" для США.
This growing alienation probably played a considerable part in US Secretary of State Hillary Clinton saying that deteriorating security in nuclear-armed Pakistan "pose(d) a mortal" threat to the US.
Авторы статьи приводят следующее высказывание Джорджа Буша "Когда [Мушарраф] смотрит мне в глаза и говорит: ... "в моей стране не будет Талибана и Аль-Каеды," - я, знаете ли, верю ему".
They quote George Bush as saying, “When [Musharraf] looks me in the eye and says...there won’t be a Taliban and won’t be al-Qaeda, I believe him, you know?”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert