Sentence examples of "Выявлены" in Russian with translation "identify"

<>
Были выявлены основные причины аварии. Key causes of the accident have been identified.
Не содержащие ртути альтернативы ртутнодуговым лампам не выявлены. Mercury-free alternatives for mercury short-arc lamps were not identified.
Не содержащие ртуть альтернативы неоновым лампам не выявлены. Mercury-free alternatives for neon lamps were not identified.
Виновники таких нападений должны быть выявлены и отданы под суд. The perpetrators of these attacks must be identified and brought to justice.
В процессе этой репетиции были выявлены лишь несколько незначительных технических и организационных проблем. Only a few minor technical and organizational issues were identified at this rehearsal.
В ходе анкетирования и бесед, проведенных для анализа НИС, были выявлены некоторые вызовы. Through the questionnaires and interviews undertaken of NEX implementation, challenges were identified.
Путем сопоставления кадастровой карты и карт переменных факторов были выявлены также основные переменные составляющие. Key variables had also been identified by comparing the inventory map with the variable maps.
До настоящего времени на территории Андорры не были выявлены лица или организации, включенные в перечень. To date, no individual or entity included in the list has been identified in Andorran territory.
Что касается промежуточных и клиринговых счетов, то были выявлены статьи расходов, не оплаченные в течение нескольких лет. As to the suspense and clearing accounts, items were identified that had been outstanding for several years.
Наукой были выявлены десятки онкогенов и генов-подавителей опухоли, средства для борьбы с которыми еще предстоит разработать. Dozens of oncogenes and tumor suppressor genes have been identified, providing targets for the development of new anti-cancer drugs.
Рыбы способны метаболизировать многие разные классы ксенобиотиков, а некоторые из энзимов, катализирующих эти реакции, выявлены и охарактеризованы. Fish are able to metabolize many different classes of xenobiotics and some of the enzymes catalyzing these reactions have been identified and characterized.
Ряд недостатков и обусловленных ими проблем были выявлены в том, что касается набора гражданского персонала миротворческих операций. A number of weaknesses and the resulting problems have been identified with regard to the recruitment of civilian staff in peacekeeping operations.
Кроме того, были выявлены другие расхождения в отношении этого беспилотного летательного аппарата между заявлением Ирака и результатами инспекции. In addition, other inconsistencies were identified with regard to this unmanned aerial vehicle between Iraq's declaration and inspection findings.
Были выявлены следующие основные недостатки в механизмах контроля за паролями и кодами в программе доступа к доменным счетам БАПОР: The following major shortcomings in the password and logon controls of the UNRWA domain accounts policy were identified:
По 41 претензии были выявлены расхождения между печатной и электронной версиями претензий, вызванные арифметическими, техническими, типографскими или другими ошибками. In 41 claims, specific computational, clerical, typographical or other errors relating to discrepancies between the paper and electronic claims were identified.
В результате анализа полученных данных была осуществлена оценка сильных и слабых сторон существующей системы и были выявлены имеющиеся пробелы. The analysis of the data provided an assessment of the strengths and weaknesses of the current system and identified gaps.
Таким образом, важно, чтобы особые проблемы, которые они представляют для гражданских свобод и частной жизни были быстро выявлены и устранены. So it is crucial that the unique challenges they present to civil liberties and privacy are quickly identified and addressed.
Неправительственные контролеры должны внимательно изучать слушания, чтобы гарантировать, что ошибки будут выявлены достаточно рано для того, чтобы их можно было исправить. Non-governmental monitors need to scrutinize the proceedings to ensure that errors are identified early enough to be corrected.
Были выявлены значительные возможности для повышения энергоэффективности в регионе ЕЭК ООН и признана важность применения соответствующих политических подходов для реализации этих возможностей. The significant potential for energy efficiency improvements in the UNECE region was identified, as was the importance of implementing appropriate policy approaches to realise that potential.
В данном контексте были выявлены также конкретные изменения в целях рационализации проведения будущих конгрессов, включая надлежащее планирование, эффективные методы работы и стратегическое планирование. In this context, certain changes to streamline future Congresses were also identified, including proper planning, cost-effective methods of work and strategic vision.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.