Sentence examples of "Говоря" in Russian

<>
Не говоря уже о волосах. Not to mention my hairline.
Короче говоря, здесь есть модель. In short, there is a pattern here.
Честно говоря, я многовато выпил. Frankly, I'd had a bit too much to drink.
Иначе говоря, все очень серьезно. In other words, it’s a really big deal.
И, по правде говоря, общественность права: And, in truth, the public is right:
Мягко говоря, не очень хорошо. To put it mildly, I didn't do very well.
Кстати говоря, вы слышите чистый звук двигателя. That is pure engine sound you're hearing, by the way.
Собственно говоря, я удалил приложение. As a matter of fact, I've deleted the application.
Два европейских соседа, Германия и Франция, показывают путь вперед – или, точнее говоря, альтернативный путь вперед – к низкоуглеродному будущему. Two neighbors in Europe, Germany and France, are showing the way forward – or, more precisely, the alternative ways forward – to a low-carbon future.
Коротко говоря, с ноября 2003 года восемь постоянных судей и четверо судей ad litem будут участвовать в разбирательствах четырех дел (дело военных, дело Бутаре, дела правительства I и II). In sum, from November 2003, eight permanent judges and four ad litem judges will be hearing four trials (Military, Butare, Government I and II).
Короче говоря, я не согласился. To put it briefly, I do not agree.
Собственно говоря, в предоставлении данной возможности и есть экономический смысл существования мирового рынка фьючерсов и OTC Energy Swaps. For that matter, provision of the opportunity of such insurance is exactly the economic substance behind the existence of the world futures and OTC Energy swaps markets.
Говоря простым языком, трейдер прогнозирует лишь направление рынка – повысится или понизится ли цена. In simple terms, the trader makes a decision about market direction i. e. up or down.
Но я не мог дольше ждать, не говоря ни слова. But I didn't want to let more time pass without having a word.
Не говоря уже о "Шивас". Not to mention the Chivas.
Короче говоря, он должен подавать пример. In short, she must lead by example.
Честно говоря, лучше не надо. Frankly, I'd better not.
Иначе говоря, она способна прогнозировать. In other words, it has foresight.
Но по правде говоря, я - управляющий дома. But in truth, I'm the villa's intendant.
Мягко говоря, это довольно любопытная точка зрения. This is, to put it mildly, a rather curious mindset.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.