Sentence examples of "Добровольная репатриация" in Russian
С учетом того, что перемещение беженцев происходит главным образом в развивающихся странах, добровольная репатриация представляется наиболее жизнеспособным и долговременным решением.
Given that the bulk of refugee flows occurred in developing countries, voluntary repatriation seemed the most viable and durable solution.
Когда страны происхождения выходят из длительного вооруженного конфликта, добровольная репатриация зачастую сдерживается сохранившимися или новыми соображениями безопасности, отсутствием элементарных услуг, низкими темпами реконструкции и недостаточными возможностями для получения доходов.
Where countries of origin are emerging from long-running armed conflict, voluntary repatriation is often hampered by residual or fresh security concerns, lack of basic services, the slow pace of reconstruction and insufficient possibilities for income generation.
Добровольная репатриация, как ожидается, будет продолжаться прежними темпами по 4500 беженцев в неделю до завершения Совместной программы в первых числах октября 2000 года.
The voluntary repatriation is expected to continue at the current volume of 4,500 returnees per week until the end of the Joint Programme early in October 2000.
Добровольная репатриация или возвращение оставалась долгосрочным решением, которым воспользовалось наибольшее число беженцев и ВПЛ, тогда как переселение по-прежнему являлось одним из ключевых инструментов международной защиты и разделения ответственности, равно как и важным долгосрочным решением для беженцев.
Voluntary repatriation or return continued to be the durable solution which benefited the largest number of refugees and IDPs while resettlement remained a key instrument of international protection and responsibility sharing, and an important durable solution for refugees.
Добровольная репатриация в Афганистан продолжалась устойчивыми темпами в течение всего 2003 года и в первой половине 2004 года в преддверии национальных выборов.
Voluntary repatriation to Afghanistan continued at a steady pace throughout 2003 and the first half of 2004 in the run-up to national elections.
Г-жа Раатикайнен (Финляндия) представляет проект резолюции A/C.3/56/L.74 от имени авторов, к числу которых присоединяются Багамские Острова, Беларусь, Гана и Судан, и сообщает, что изменен текст последних четырех строк пункта 9 постановляющей части, который теперь гласит: «признавая, что добровольная репатриация остается предпочтительным решением, когда она подкрепляется необходимой реабилитацией и помощью в целях развития, с тем чтобы содействовать устойчивой реинтеграции».
Ms. Raatikainen (Finland), introducing draft resolution A/C.3/56/L.74 on behalf of the sponsors, which had been joined by the Bahamas, Belarus, Ghana and the Sudan, said that the text had been revised so that the last four lines of paragraph 9 would read: “reaffirming that voluntary repatriation remains the preferred solution, supported by necessary rehabilitation and development assistance, to facilitate sustainable reintegration”.
Добровольная репатриация является предпочтительным решением и должна стимулироваться в контексте подхода, предусматривающего достижение четырех целей (возвращение, реинтеграция, реабилитация и реконструкция), в то время как одна из самых первоочередных задач состоит в обеспечении плавного перехода от чрезвычайной помощи к более долгосрочному развитию, особенно в постконфликтных ситуациях.
Voluntary repatriation was the preferred solution and should be promoted within the context of the “4Rs” approach (Return, Reintegration, Rehabilitation and Reconstruction), while a key priority was to ensure a smooth transition from emergency relief to longer-term development, particularly in post-conflict situations.
В марте 2008 года началась добровольная репатриация бурундийских беженцев, которые с 1970-х годов живут в поселениях в Объединенной Республике Танзания, самостоятельно обеспечивая себя средствами к существованию.
The voluntary repatriation of Burundian refugees who have lived self-sufficiently in settlements in the United Republic of Tanzania since the 1970s started in March 2008.
предоставления финансового содействия и других форм поддержки в ситуациях, в которых добровольная репатриация предвидима или происходит, в частности, принимая во внимание то, что добровольная репатриация — предпочтительное решение;
the provision of financial assistance and other forms of support in situations where voluntary repatriation is foreseeable or taking place, in particular bearing in mind that voluntary repatriation is the preferred solution;
Добровольная сдержанность, добровольное деление наших собственных прав и привилегий с более широким кругом людей - вот, что является здесь самым основным.
Voluntary self-restraint, a voluntary sharing of our own rights and privileges with a wider collective, is paramount here.
Голландцы знают, как добровольная эвтаназия осуществляется в их стране, они знают, что законная эвтаназия только улучшила медицинскую помощь, а не навредила ей, и они хотят иметь возможность ассистированного ухода из этой жизни, если им понадобится такая помощь.
The Dutch know how voluntary euthanasia is practiced in their country, they know that legal euthanasia has improved, rather than harmed, their medical care, and they want the possibility of assistance in dying, if they should want and need it.
Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем.
Repatriation of Iraqis is unrealistic and definitely out of question for any foreseeable future.
Добровольная сдержанность государств - уникальное явление в истории человечества.
For states to voluntarily limit themselves is unique in human history.
А репатриация любых доходов, превышающих $500 млн будет облагаться налогом в 5%.
Repatriation of any earnings in excess of $500 million would be subject to a 5% tax.
Совсем недавно твоим стилем жизни была добровольная ссылка.
Until recently, your lifestyle of choice was self-exile.
В долгосрочной перспективе, репатриация может быть возможна даже с беженцами, которым предоставлено убежище, если обстоятельства в их родной стране изменятся и станут безопасными для возвращения.
In the longer term, repatriation can occur even with refugees who secure asylum, if the circumstances in their home country change and it becomes safe to return.
Кроме того, есть мало доказательств того, что глубокая недобровольная реструктуризация будет более травмирующей, чем глубокая добровольная реструктуризация.
There is, moreover, little evidence that a deep involuntary restructuring would be any more traumatic than a deep voluntary restructuring.
Но до тех пор, пока официальнее лица всех заинтересованных стран, включая США, не признают, что Афганистан опасен и не готов к тому, чтобы принять Великое Возвращение, они не смогут начать предпринимать шаги для исправления ситуации и гарантировать, что репатриация будет проходить в безопасном и добровольном режиме.
But unless officials of all the countries involved, including the United States, admit that Afghanistan is dangerous and unprepared to absorb the Big Return, they cannot start taking steps to remedy the situation and guarantee that repatriations will be both safe and voluntary.
Одним из наиболее пагубных последствий давления на домашние хозяйства со средним достатком и стоимостью «образовательной гонки» является добровольная политика одного ребенка в семье, что сократило уровень рождаемости в стране до 1,2 ребенка на каждую женщину, один из самых низких показателей среди индустриально развитых стран.
One of the most pernicious effects of the squeeze on middle-income households and the cost of the educational arms race is a voluntary one-child policy that has reduced the country’s fertility rate to 1.2 births per woman, among the lowest in the industrialized world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert