Sentence examples of "Достигнет" in Russian with translation "reach"

<>
К 2050 году экономический дефицит достигнет 3%. By 2050, the economic shortfall will reach 3%.
В этом году безработица достигнет рекордного уровня. This year unemployment will reach record levels.
К 2015 г. число достигнет или превысит 55%. By 2015, the number will reach or exceed 55%.
Только один из тысячи детенышей кожистых черепах достигнет зрелости. Only one in a thousand leatherback hatchlings will reach maturity.
Если цена инструмента достигнет этого уровня, позиция закроется автоматически. If the security price reaches this level, the position will be closed automatically.
Лодки хорошо, цунами опасно только тогда, когда он достигнет побережья The boats are well, the Tsunami is dangerous only when it reaches the coast
Когда мы достигнем зоны конвекции, температура достигнет 40 миллиона градусов. When we hit the convection zone, the temperature will reach 40 million degrees.
Если цена инструмента достигнет этого уровня, позиция полностью закроется автоматически. If the price of the instrument reaches that level, the position is completely closed automatically.
Аналитики ожидают, что рынок стевии к 2017 году достигнет $275 млн. Analysts expect the stevia market to reach $275 million by 2017.
На протяжении следующих десятилетий общая выгода достигнет около 22 триллионов долларов. Over the coming decades, the total benefit would reach about $22 trillion.
Если стоимость достигнет определенного уровня, вы также сможете оплачивать ее по счету. If the cost reaches a certain amount, you may also have the option to pay by invoice.
Сумма удерживается из каждой накладной, пока проект не достигнет определенной стадии завершения. An amount is retained from each invoice until the project reaches a specified percentage of completion.
Он не видит, что инфляция достигнет цели ФРС 2% до 2018 года. He doesn’t see inflation reaching the Fed’s 2% goal until 2018.
Наблюдатели спорят о том, достигнет ли он в конечном счете нового равновесия. Observers debate whether it will eventually reach a new equilibrium.
Чья ракета достигнет максимальной высоты и безопасно приземлится, тот будет объявлен победителем. Who ever's rocket reaches the greatest altitude and lands safely will be declared winner.
В 2015 году, согласно ожиданиям, их общее число достигнет 1,5 миллионов. In 2015, the total is expected to reach 1.5 million.
Суммы автоматически удерживаются в накладных по проекту, пока проект не достигнет указанной стадии. Amounts are automatically retained on project invoices until the project stage reaches this percentage.
Сейчас он почти вдвое больше, и в 2026 году, по прогнозу, достигнет 86 %. It is now more than double that and projected to reach 86% in 2026.
Суммы автоматически удерживаются в накладных поставщика, пока контракт не достигнет указанного состояния завершения. Amounts are automatically retained on vendor invoices until the contract reaches the specified state of completion.
В какой-то момент дальнейшее раскручивание этого производственного процесса достигнет точки падения доходности. At some point, unpacking that production process still further will reach the point of diminishing returns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.