Sentence examples of "Журналы" in Russian with translation "logbook"

<>
Электронные журналы используются сейчас в Австралии, Исландии, Канаде и Соединенных Штатах Америки (северная часть Тихого океана) и будут внедрены на судах Европейского сообщества длиной более 24 метров в 2004 году. Electronic logbooks are now being used in Australia, Canada, Iceland, and the United States of America (North Pacific), and they will be introduced by the European Community for vessels greater than 24 m in 2004.
" Сауди Арамко " представила документальные подтверждения, включая внутренние платежные поручения, серию документов, озаглавленных " Контрольный перечень платежей для покрытия страховых премий в связи с военными рисками ", банковские ведомости, чартер-партии, судовые журналы, акты поставки и счета-фактуры от страховых брокеров. Saudi Aramco submitted documentary evidence, including internal cash disbursement authorization forms, documents titled “Checklist for Payment of War Risk Insurance”, bank statements, charter-party agreements, vessel logbooks, certificates of delivery and invoices from insurance brokers.
На консультациях были представлены справочные документы по следующим темам: процедуры представления сообщений по системам мониторинга судов; лицензии и разрешения на промысел; обмен удостоверениями об уловах и торговой документацией; электронные промысловые журналы; прогресс, достигнутый Координационной рабочей коллегией по рыбохозяйственной статистике; использование таможенных тарифных кодов и увязок с возможностями отслеживания и экологической маркировкой. Background papers for the Consultation covered topics including vessel-monitoring systems'reporting procedures; licences and fishing authorizations; exchange of catch certificates and trade documents; electronic fishing logbooks; progress made by the Coordinating Working Party on Fishery Statistics; and the use of customs tariff codes, and linkages with traceability and eco-labelling.
Так, правительство Судана отказалось содействовать в организации встреч с некоторыми ключевыми субъектами (например, с Командующим Суданскими военно-воздушными силами), не установило механизмы содействия осуществлению поездок или проведению Группой осмотров военных объектов и не предоставило все полетные журналы о движении самолетов в аэропортах Дарфура, несмотря на заверения о том, что такая информация будет предоставлена. For instance, the Government of the Sudan refused to facilitate meetings with some key interlocutors (e.g. the Commander of the Sudanese Air Force), failed to establish mechanisms to facilitate visits to or inspection of military facilities by the Panel, and failed to provide all air traffic logbooks pertaining to airports in Darfur despite assurances that such information would be provided.
Судовой журнал, содержащий схемы хронометра. The logbook which contains the schematics for the chronometer.
Я веду бортовой журнал Жилу. I've made a logbook for Gilou.
Можете взять мой бортовой журнал. You can have my logbook.
Просмотр ежедневных сальдо и регистрационного журнала. View the daily balance and logbook.
Вы ведёте что-то вроде вахтенного журнала? You keep some kind of logbook?
Статус заявки можно отследить на странице Профиль -> Журнал. You can track the status of your request on the page Profile -> Logbook.
Но кто-то поздно ночью нарисовал в журнале бомбу. But someone in the logbook, late one night, finally drew a bomb.
Уверен, что знаю пару-тройку людей из вашего вахтенного журнала. I'm sure I know one or two of the names in your logbook.
В форме Регистрационный журнал отображаются все регистрации за текущий рабочий день. In the Logbook form, all your registrations for the current work day are displayed.
Подробный журнал позволит найти или отследить состояние любой Вашей финансовой операции. A detailed logbook will let you look up and track down the state of any of your financial operations.
Я отследила таксопарк из бортового журнала, который Бут нашел в квартире жертвы. I tracked down the cab company from the logbook pages that Booth found in the victim's apartment.
Я попросила Ledger прислать мне полицейский отчет который отсутствовал в вахтенном журнале. I asked the Ledger to email me the newspaper's police blotter from the day missing in the logbook.
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г. That's the last entry in the logbook when the machine was shut down, July 1958.
В форме Регистрация задания на панели операций перейдите на вкладку Вид, затем щелкните Регистрационный журнал. In the Job registration form, on the Action Pane, click the View tab, and then click Logbook.
Профиль – в этом меню находится вся личная информация о клиенте, его реквизиты и журнал всех действий. Profile – this section contains all the personal info on clients, their payment details, and a logbook of all their actions.
Дата фактической приемки товаров не фиксировалась ни в Reality, ни в ИМИС, а вручную вносилась в журнал учета. The date of the actual receipt of goods was recorded neither in Reality nor in IMIS but was manually recorded in a logbook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.