Exemples d'utilisation de "Зависимости" en russe
Traductions:
tous4867
depending1649
dependence479
dependency201
reliance150
addiction85
relation49
autres traductions2254
Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости.
But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence.
Необходимо провести фундаментальный уход от сильной зависимости от угля, чтобы очистить энергию.
A fundamental shift from heavy reliance on coal to clean energy must be accomplished.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости.
Marty, we are talking full-on sex addiction here.
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
Wages vary in relation to the age of the worker.
Долгосрочные последствия этой цикличной зависимости могут быть весьма серьезными.
The long-term consequences of this cycle of dependence could be serious.
Из-за высокой зависимости малых островных развивающихся государств от импорта энергоносителей происходит существенный отток валюты.
Heavy reliance of small island developing States on imports of energy gives rise to substantial foreign-exchange outflows.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости.
And indeed, it has all of the characteristics of addiction.
Эти размеры могут быть скорректированы в зависимости от типа спасательного оборудования и от конкретных условий.
These dimensions may be adapted in relation to other emergency equipment which has to be installed and special circumstances.
Снижение зависимости фермеров от количества выпавших осадков имеет огромное значение.
Reducing farmers’ dependence on rainfall is essential.
Однако в Китае эти выгоды сильно разбавлены из-за его чрезмерной зависимости от государственного финансирования.
But these benefits are diluted in China, owing to its excessive reliance on public funding.
Что могло вызвать эту вспышку сексуальной зависимости?
What could be cau this outbreak of sexual addiction?
В них ядерные материалы классифицируются на три категории в зависимости от своего характера и количества.
They classify nuclear materials into three categories in relation to their nature and the quantities.
Кроме того, США не избавились от своей зависимости от нефти.
Moreover, the US has not shaken off its dependence on oil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité