Sentence examples of "Задолженность" in Russian
Translations:
all2756
debt1859
arrear382
indebtedness92
liability64
arrearage6
backlog5
indebtness1
other translations347
Непогашенная дебиторская задолженность и двойные выплаты
Outstanding receivables and duplicate payments
Прочая дебиторская задолженность и расходы будущих периодов
Other accounts receivable and deferred charges
Так, даже Сибнефть Романа Абрамовича – которая потенциально является самой уязвимой компанией из-за того, что она принадлежит олигарху, а также из-за использования тех же самых схем налоговой минимизации, которые послужили уничтожению ЮКОСа – просто оказалась перед предварительным требованием покрыть задолженность по выплате налогов.
As it is, even Roman Abramovich’s Sibneft – potentially the most vulnerable company due to its oligarch ownership and its use of the same tax minimization schemes that were the undoing of Yukos – merely faces a preliminary claim for back taxes.
Проценты от инвестиций и соответствующая дебиторская и кредиторская задолженность регистрируются в ведомости «нераспределенных» средств.
Interest generated from investments and the related receivables and payables are reported in the “undistributed” balance sheet.
Торговая дебиторская задолженность и другие денежные требования
Trade receivables and other monetary claims
Кредиторская задолженность включает, в частности, следующие суммы, причитающиеся другим учреждениям:
The accounts payable include, inter alia, the following amounts due to other agencies:
«Прочая дебиторская задолженность» включает суммы, причитающиеся в основном от персонала и германских властей (Соглашение о помещениях), а также отдельные другие более мелкие суммы.
“Accounts receivable — others” include amounts due mainly from staff, the German authorities (Premises Agreement) and some other smaller amounts.
Обеспечительные права в праве, которое обеспечивает или подкрепляет уступленную дебиторскую задолженность, оборотный инструмент или другое обязательство
Security rights in a right that secures or supports an assigned receivable, a negotiable instrument, or another obligation
Таблица 7 Кредиторская задолженность по состоянию на 31 декабря 2008 года
Table 7 Accounts payable as at 31 December 2008
В области финансов- это главная книга учета и кредиторская и дебиторская задолженность, а в области снабжения- это закупки, учет запасов и управление имуществом.
In Finance, these are: General Ledger, Accounts Payable and Accounts Receivable; while in the Supply Chain, they are: Purchasing, Inventory and Asset Management.
Примечание 8 Дебиторская и кредиторская задолженность — регулярные ресурсы
Note 8 Accounts receivable and payable — regular resources
Процентные поступления и дивиденды учитываются количественно-суммовым методом, а удержанные за рубежом налоги учитываются как дебиторская задолженность.
Interest income and dividends are recorded on an accrual basis, and foreign taxes withheld are recorded as receivables.
К апрелю 2004 года основа таких модулей системы " Атлас ", как закупки, кредиторская задолженность и людские ресурсы не были обновлены, хотя уже имелись дискуссионные материалы по этому вопросу.
By April 2004, the internal control framework for the procurement, accounts payable and human resources modules of the Atlas system had not been updated, although discussion papers were available.
Система была внедрена на модульной основе, и были внедрены модули, включая общую книгу записей, бюджет, кредиторов, суммы остатков, дебиторскую задолженность и системы управления денежной наличностью.
The System was being implemented on a module basis, and the general ledger, budget, creditors, trial balance, accounts receivable and cash management modules had already been implemented.
Мы проанализируем также другие аспекты финансовых систем и процедур Суда, в частности дебиторскую и кредиторскую задолженность.
We will also review other aspects of the Court's financial systems and procedures, such as accounts receivable and payable.
Рекомендация 16 (Создание обеспечительного права в праве, обеспечивающем уступленную дебиторскую задолженность, оборотный инструмент или любое другое обязательство)
Recommendation 16 (creation of a security right in a right that secures an assigned receivable, a negotiable instrument or other obligation)
Целевые сроки: не относится В пункте 50 Комиссия рекомендовала администрации ускорить представление предложения о консолидации счетов, которая позволит урегулировать давно просроченную кредиторскую задолженность на счетах закрытых миссий с дефицитом денежной наличности.
In paragraph 50, the Board recommended that the Administration expedite the submission of the proposal on consolidation of accounts that would permit the settlement of long-outstanding accounts payable in the accounts of closed missions with cash deficits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert