Sentence examples of "Избирательная" in Russian with translation "electoral"
Во-первых, избирательная система резко склонилась в пользу лейбористов.
For starters, the electoral system is tipped sharply in Labour’s favor.
Такие лидеры нетвёрдо стоят на земле, и отчасти в этом повинна избирательная система.
Such leaders are thin on the ground, and the electoral system is partially to blame.
(Избирательная комиссия решила, что кандидат от крошечной партии «Яблоко» не сумел набрать достаточно подписей.
(The electoral commission ruled that the candidate from the tiny Yabloko party failed to get enough signatures.
Последнее десятилетие в Италии использовалась мажоритарная избирательная система с ограничением по минимальному числу голосов.
During the past decade, Italy has used a majority electoral system corrected by a proportional quota.
В настоящее время, однако, избирательная система делает решительные действия возможными, обеспечивая при этом поддержку электората.
In the meantime, however, the electoral system makes decisive action possible – and appreciated by the electorate.
В рассматриваемый период Избирательная комиссия провела дополнительные выборы в местный совет в районе Дварзак во Фритауне.
During the reporting period, the National Electoral Commission conducted a local council by-election in the Dwarzak constituency in Freetown.
Демократия ли это с добавлением разных прилагательных, таких как "управляемая" демократия, "нелиберальная" демократия или "избирательная" демократия?
Is it democracy with adjectives, such as "managed" democracy, "illiberal" democracy, or "electoral" democracy?
Избирательная кампания в Соединенных Штатах подчеркнула слабость поддержки свободной торговли в самом могущественном в мире государстве.
The presidential electoral campaign in the United States has highlighted the frailty of the support for open trade in the world's most powerful nation.
Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией.
The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand.
Но избирательная конкурентоспособность всегда является необходимым условием демократии - и следовательно, основным суждением при оценке перспектив демократизации страны.
But electoral competitiveness is always a necessary condition for democracy - and therefore a central consideration when evaluating a country's prospects for democratization.
Игра дыма и зеркал – такой представляется текущая избирательная компания в Италии, как итальянцам, так и всему миру.
A game of smoke and mirrors: this is how Italy’s current electoral campaign appears – both to Italians and the wider world.
Новая избирательная система изменяет средства поощрения политиков и может стать причиной возврата к чередующимся коалициям и нестабильному правительству.
The new electoral system changes the politicians' incentives, and could induce a return to shifting coalitions and unstable governments.
Национальная избирательная комиссия уполномочена организовывать выборы и принимать и рассматривать жалобы различных заинтересованных сторон по вопросам, связанным с выборами.
National Electoral Board: has the mandate to organize elections, and to receive and consider complaints from various stakeholders on election related matters.
Независимо от того, какая избирательная система возникнет из этого процесса, Аббас полон решимости включить Хамас в палестинскую политическую систему.
Regardless of the electoral scheme that emerges from this process, Abbas is determined to incorporate Hamas into the Palestinian political system.
После этого министр 18 марта провел пресс-конференцию, на которой он напомнил о том, что избирательная кампания еще не началась.
The Minister held a press conference on 18 March, recalling that the electoral campaign had not yet begun.
Хотя избирательная кампания во многих районах проходила мирно, перед выборами имели место многочисленные инциденты, сопряженные с запугиванием и проявлением нетерпимости.
Although the electoral campaign was carried out peacefully in many districts, there were numerous incidents of intimidation and intolerance during the pre-election period.
Создать мирную, стабильную и эффективную демократическую систему можно лишь при условии признания того факта, что избирательная урна является арбитром политической легитимности.
In order to create a peaceful, stable, and effective democratic system, electoral minorities must accept the ballot box as the arbiter of political legitimacy.
Планирование и осуществление этих двух мероприятий идут параллельно, и в связи с этим Независимая избирательная комиссия Ирака должна решать серьезные задачи.
The planning and implementation of these two events are running in parallel and present major challenges for the Independent Electoral Commission for Iraq.
Временное правительство и независимая избирательная комиссия Ирака выполнили свое обязательство в отношении своевременного проведения свободных и справедливых выборов на всей территории страны.
The Interim Government and the Independent Electoral Commission of Iraq delivered on their pledge to hold free and fair elections, on time, throughout the country.
Последний вариант, который ранее и представить было невозможно, на этот раз реален, поскольку текущая избирательная кампания Берлускони не является такой воинственной, как предыдущие.
The latter option, once unthinkable, is possible because Berlusconi is not running the type of inflammatory electoral campaign that he has in the past.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert