Sentence examples of "Личное" in Russian

<>
Кроме того, Совет Безопасности недавно предпринял беспрецедентный шаг, разрешив сотрудникам гражданской полиции, развернутым в Косово и Восточном Тиморе, носить личное оружие. Further, the Security Council has recently taken the unprecedented step of authorizing the civilian police deployed in Kosovo and East Timor to carry side arms.
Я видел твоё личное дело. I saw your 201 file in the rear.
Ну, это ваше личное мнение. Well, you're entitled to your own opinion.
Моё личное дело исписано благодарностями. I got a file full of commendations.
Это расследование слишком личное для вас? Are you too close to this case?
Это не просто моё личное хобби. It's not something that is a hobby of mine.
Было личное опознание или по фото? Was it by line-up or photo array?
У мальчика хорошее личное дело в школе. The boy has a good school record.
Я решил, что мое личное присутствие необязательно. And if I can't be there in person, I thought it might work like this too.
И это своего рода наше личное мошенничество. And we get kind of in on our own con.
Думаю, у вас-то личное проскользнуло разок-другой. I think y 'all might have fraternized a time or two.
Вы видели мое личное дело, чем я занимался? You saw my files, the things I've done?
Я занимался этим в свое личное время, сэр. I've been looking into it on my own time, sir.
любые достижения Мурси воспринимаются его оппонентами как личное поражение. any achievement by Morsi is perceived by his opponents as a loss.
Если ты остаешься дольше, это в твое личное удовольствие. If you want to stay longer, do it on your own time.
Проверил его карту, личное дело, поговорил с ОВД - ноль. Looked at his credit, his personnel records, talked to IAB, nothing.
Office 365 — это ваше личное пространство в облачной среде. Think of Office 365 as your corner of the cloud.
И что это не пойдет в ее личное дело. And this is gonna go on his record.
При выдаче инструкций вам следует полагаться на ваше личное суждение. When giving instructions you must rely on your own judgement.
Типичное личное дело, парочка благодарностей, особо никаких проблем с дисциплиной. Exemplary record, a couple of commendations, no real discipline problems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.