Sentence examples of "Люди" in Russian
Translations:
all40155
people24079
person5160
man3201
human2008
persons1186
individual1128
humans784
beings538
human being354
body135
folks67
folk10
a fellow4
human element2
poeple2
ppl1
homme1
other translations1495
Но, знаете, многие взрослые люди довольно неохотно участвуют в ролевой игре.
But you know, many adults are pretty reluctant to engage with role-play.
Вы бы удивились, насколько незнакомые люди могут сблизиться во время игры в домино.
You'd be surprised the way total strangers can come together over a game of dominoes.
Назначение определяет клиентов, которые являются членами группы или связаны с какой-либо группой, например "Пожилые люди" или "Студенты".
An affiliation identifies customers who are members of a group, or are associated with one, for example, seniors or students.
Заявления представителей ЦБ интересны деловым людям (особенно в финансовом секторе), а деловые люди интересны рекламодателям.
Central bankers’ pronouncements are of interest to businesspeople – especially in the financial sector – and businesspeople are of interest to advertisers.
Многие молодые люди сегодня смотрят на политику как на компьютерную игру.
Many youngsters now see politics as a kind of computer game.
По мнению ученых, пожилые люди, видимо, точнее прогнозируют свою удовлетворенность жизнью, поскольку более мрачный взгляд в будущее зачастую более реалистичен.
Because a darker outlook on the future is often more realistic, older adults’ predictions of their future satisfaction may be more accurate, according to the study.
Другими словами, знатные люди были вынуждены выбирать из двух опций, обе их которых приводили к тому, что они лишались средств.
In other words, the noblemen were forced to decide between two bad options, both of which led to them losing their money.
«Я испытываю смешанные чувства по поводу того, что мои фотографии оказались в художественном альбоме и на стенах художественных галерей, - признался Броди в разговоре с репортерами The Guardian, - и такие же чувства испытывают некоторые молодые люди, которых я фотографировал, приходя на выставки.
“I have mixed feelings about the photographs being in an art book and on the walls of art galleries,” Brodie remarked to The Guardian, “and so do some of the kids I photographed when they come to the openings.
В размещенных ими на Web-сайте сообщениях ничего не говорилось о том факте, что жертвы трагедии были такие же мирные люди, как и они сами.
Their postings on the website also turned a blind eye to the fact that the victims involved in the tragedy were civilians like themselves.
Опять же, Турция взяла на себя инициативу; а в Египте и Пакистане люди в погонах вернулись в свои казармы, но не потеряли при этом влияния на государственную политику.
Once again, Turkey has taken the lead; in both Egypt and Pakistan, the men in uniform have returned to their barracks, but they have not lost influence over public policy.
И он тайно пронес в тюрьму два журнала комиксов - Человек-паук и Люди Икс.
And he had smuggled in two comics, two comic books - "Spiderman" and "X-Men."
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными.
Many young men in Gaza have become increasingly radicalized.
Во времена дефицита и высоких цен пожилые люди имеют более ограниченные возможности доступа к продовольствию.
The elderly have more limited ability to access food in times of scarcity and high prices.
Мы разберёмся с этим, как взрослые люди, это будет в общих интересах.
So we're gonna reason this out like adults, in the interest of all involved.
6 сентября вооруженные люди ограбили коммерческий грузовик к востоку от Залингеи.
On 6 September, armed men looted a commercial truck east of Zalingei.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert