Sentence examples of "МЕСТО" in Russian
Translations:
all17793
place6364
location1794
seat1169
site1079
space890
post420
spot352
point347
room277
scene147
station115
piece56
ranking33
slot16
berth4
footprint4
seater1
other translations4725
Насилие должно уступить место безопасности для жителей;
Violence must give way to security for inhabitants;
Щелкните Управление запасами > Обычный > Рабочее место комплектации.
Click Inventory management > Common > Picking workbench.
В ответ было указано, что Найроби было классифицировано как место службы с трудными условиями (категория С).
In response, it was pointed out that Nairobi was classified as a hardship duty station (category C).
Дата, место проведения и выборы должностных лиц третьего совещания Сторон.
Date, venue and election of officers for the third meeting of the Parties.
Например, если работник уведомляет о том, что его место жительства изменится через месяц, можно ввести изменение с датой в будущем немедленно.
For example, if a worker notifies you that her residence will change in a month, you can enter the future-dated change immediately.
Борьба с коррупцией занимает видное место во внутренней политике Китая, и правительство придает важное значение международному сотрудничеству в этой области.
The fight against corruption was high on China's national agenda and the Government attached importance to international cooperation in that regard.
Они позволяют людям со многими мировоззрениями работать в них - рабочее место многочисленных вер.
They allow people of many creeds to work in them-a workplace of multiple faiths.
Предполагается, что они займут второе место к 2020 г. после болезни сердца.
They are expected to rank second by 2020, behind only heart disease.
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene.
Никарагуа занимает третье место среди 10 наиболее посещаемых мест согласно престижному туристическому путеводителю “Lonely Planet”.
Nicaragua is ranked third among the 10 must-visit destinations, according to the prestigious Lonely Planet travel guide.
Они обязаны публиковать статьи в рецензируемых журналах как можно чаще, чтобы подниматься по карьерной лестнице, сохранять рабочее место и обеспечивать финансирование своих институтов.
They must publish their work in peer-reviewed journals increasingly often to climb the career ladder, protect their jobs, and secure funding for their institutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert