Sentence examples of "Насколько" in Russian
Насколько я понимаю, луч, поразивший Элизабет, это часть защитного механизма, встроенного в капсулу.
As I understand it, the beam that hit Elizabeth was part of a fail-safe feature built into the pod's system.
О дальнейшем мы сообщим Вам так скоро, насколько это возможно.
We shall send you further information as soon as possible.
Насколько я понимаю, у каждого парня была лишь одна кукольная личность.
As far as I understand, every guy only has one Rubber Doll persona.
Вам нужно уйти подальше от него, насколько возможно.
You need to get as far away from him as possible.
Фактически, насколько мы знаем, он последний самец в своем виде.
In fact, as far as we know, Blu is the last male of his kind.
Насколько я понимаю, критерии для запуска истории во-первых, уверены, что она точна, а во-вторых, общественный интерес.
As I understand it, the criteria for running a story is one, are we confident it's accurate, and two, is it in the public interest.
Это должно осуществляться настолько публичным и прозрачным путем, насколько возможно.
This must be carried out in as public and transparent a fashion as possible.
Насколько мы знаем, это стимуляция мозга вентральной тегментальной области и хвостатого ядра.
As far as we know, it's a stimulation of the brain's ventral tegmental area and caudate nucleus.
Я к тому, что она поворачивала события себе на пользу, но насколько я понимаю, она же не всегда попадает в цель?
I mean, yes, she manipulated events to her favour, but as I understand it, wasn't she always a straight shooter, sort of?
Сэр, наш лучший вариант - отлететь от цивилизации так далеко насколько возможно.
Sir, our best chance is to fly as far away from civilization as possible.
Насколько мы знаем, в том время не было пришельцев и роботов тоже.
As far as we know, there were no spacemen at those times, and robots either.
В квантовой механике существует принцип неопределенности, насколько я это понимаю .
There is also the uncertainty principle, which is part of quantum mechanics, as I understand it.
Задача хорошей развернутой операции заключается в том, чтобы скоординировать все её части, пока они разобщены насколько возможно.
The challenge of a good large-scale field operation is to keep all parts coordinated while keeping them as separate as possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert