Sentence examples of "Начальные условия" in Russian
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 300 USD.
Initial conditions: Funds (trading account): 300 USD.
Обе стороны в этих спорах обычно не упоминают ключевые отличительные характеристики и конкретные начальные условия, которые могут сделать прямое сравнение бессмысленным.
Both sides in these disputes usually omit to mention the key idiosyncratic characteristics and specific starting conditions that can make direct comparisons meaningless.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 2000 USD.
Initial conditions: Funds (trading account): 2000 USD.
Один из важных факторов, объясняющих неоднородность опыта, пережитого развивающимися странами в 1990х годах, – чрезвычайно разнящиеся начальные условия, в которых находились предпринимающие экономические реформы страны.
An important factor in the heterogenous experiences of developing countries in the 1990s is that starting conditions varied immensely between countries undergoing economic reform.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 1500 USD.
Initial conditions: Funds (trading account): 1500 USD.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 5000 USD.
Initial conditions: Funds (trading account): 3000 USD.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 1000 USD.
Initial conditions: Funds (trading account): 1000 USD.
Успех QE в США отражал их начальные условия, которые очень отличались от тех, которые преобладают сейчас в Европе.
The success of QE in the United States reflected initial conditions that were very different from what we now see in Europe.
Однако, это деление на законы эволюции и начальные условия требует, чтобы время и пространство существовали раздельно и независимо друг от друга.
However, this division into laws of evolution and initial conditions depends on time and space being separate and distinct.
Даже при том, что классическая теория "большого взрыва" горячей расширяющейся плазмы вначале объяснила много вещей, она вынудила нас принять некоторые очень изобретенные начальные условия для нашей вселенной.
Even though the classic big-bang theory of a hot expanding plasma early on explained a lot of things, it forced us to assume some very contrived initial conditions for our universe.
Начальные условия: Вы пополняете «Золотой счет» на сумму 500 USD.
You have financed your Gold Account in amount of $500.
Чтобы разработать альтернативные сценарии, этим движущим силам нужно придать различный вес и начальные условия для моделирования, например, увеличение температуры на 2 градуса.
To construct alternative scenarios, these driving forces should be given different weights and initial modelling conditions, for example a temperature increase of 2 degrees.
Число принятых учащихся и мест для набора, критерии приема во все детские сады, начальные, средние и классические школы, информация о школах, порядок открытого набора и условия предоставления школьного транспорта публикуются каждым СОБ в виде отдельных брошюр.
The admissions and enrolment numbers, the admission criteria of all nursery, primary, secondary and grammar schools, information about the schools, the open enrolment arrangements and the arrangements for the provision of assistance with home-to-school transport is published by each ELB in the form of separate booklets.
Из США, будут опубликованы начальные заявки по безработице за неделю, закончившийся 4 апреля и оптовые запасы за февраль.
From the US, initial jobless claims for the week ended April 4 and wholesale inventories for February are due to be released.
В этих полях задаются начальные значения, шаг изменения и конечные значения внешних переменных соответственно.
Initial values, change interval, and final values of external variables will be set in these fields, respectively.
Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными.
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
Хотя не прошла и половина месяца, пара USDZAR демонстрирует начальные признаки формирования месячной свечи бычьего поглощения*, которая может подтвердить покупательский спрос и намекнуть на дальнейший рост в течение первой половины года.
Though this month is less than halfway complete, USDZAR is showing early signs of forming a monthly Bullish Engulfing Candle* which would show confirm the buying pressure and hint at further gains as we move through the first half of the year.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Economic conditions point to further inflation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert