Sentence examples of "Недоступна" in Russian with translation "inaccessible"

<>
В то время как мы удаляем эту информацию, она уже недоступна для других людей, которые используют Facebook. While we are deleting this information, it is inaccessible to other people using Facebook.
Если ваш аккаунт был заблокирован за многократные нарушения авторских прав, веб-форма для подачи встречного уведомления будет недоступна. If your account has been suspended for multiple copyright violations, the counter notification webform will be inaccessible.
Аналогичный результат наблюдался в пакистанской долине Сват, которая из-за военного переворота 2009 года оказалась недоступна на протяжении нескольких месяцев. A similar outcome was observed in Pakistan’s Swat Valley after the militant takeover of 2009 rendered the region inaccessible for months.
Кабина недоступна, но большинство управляющей проводки проходит здесь, так что если ты действительно можешь служить подводной лодкой, тогда твои двигатели должны функционировать и под водой, тоже, что означает, я смогу улететь на тебе отсюда. The cockpit is inaccessible, but most of the control conduits run back here, so if you were really meant to be submersible, then your drive pods should function underwater, too, which means I could fly you from back here.
Охранные протоколы делают серверную полностью недоступной. The security protocols render the entire server room completely inaccessible.
Ваши данные безопасности устарели или недоступны Your security information is outdated or inaccessible
Если флажок не выставлен, остальные поля недоступны; If disabled, other fields are inaccessible;
MSExchangeIS 9518 (0xfffff764): потоковый файл отсутствует или недоступен MSExchangeIS 9518 (0xfffff764): Missing or Inaccessible Streaming File
Землеустроительные карты по-прежнему для общественности в основном недоступны. Planning maps remain largely inaccessible to the public.
Самые важные архивы были недоступны, а отдельные документы уничтожались. The most important archives were inaccessible, and some documents were destroyed.
Анализатор сервера Microsoft® Exchange определил, что контейнер конфигурации Exchange недоступен. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool has determined that the Exchange configuration container is inaccessible.
Вы можете найти их в самых недоступных деревнях по всему свету. You find them in any inaccessible village around the world.
Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь. In many instances, they can reach deep into inaccessible rural areas to deliver services.
Теперь данные можно записывать на устройство, но не считывать, что обеспечивает вечно недоступное хранение (EIS). Data could be written to the device, but never read back, thus ensuring Eternally Inaccessible Storage (EIS).
После того как были убиты три сотрудника неправительственных организаций, обширные районы Экваториального региона стали недоступными. After three staff members of non-governmental organizations were killed, large parts of the Equatorias became inaccessible.
Это событие указывает, что текущий файл журнала транзакций (exx.log) отсутствует, недоступен или имеет несовпадающую подпись. This event indicates that the current transaction log (exx.log) is missing, inaccessible, or has a mismatched signature.
Из-за присутствия мин недоступны по крайней мере 33 водозаборные скважины, что затрагивает почти 7000 человек. At least 33 water wells are inaccessible because of the presence of mines with this affecting almost 7,000 people.
Из-за НППМ обширные районы просто-напросто недоступны для международных гуманитарных организаций, что ограничивает доставку помощи. Vast areas are simply inaccessible to international aid organisations because of MOTAPM: that restricts the delivery of assistance.
В Латинской Америке демократия также была неполной, нестабильной и зачастую недоступной коренному, афро-американскому и смешанному населению. In Latin America, democracy has similarly been incomplete, unstable, and often inaccessible to indigenous, African-American, and mixed populations.
Чтобы выполнить операцию перемещения, база данных должна быть временно отключена, что сделает ее недоступной для всех пользователей. To perform the move operation, the database must be temporarily dismounted, making it inaccessible to all users.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.