Sentence examples of "Обвинение" in Russian with translation "accusation"
Translations:
all2300
charge1286
accusation299
allegation294
claim50
arraignment33
report26
accusing21
blaming20
action12
denunciation3
convicting2
other translations254
Это звучит скорее как обзывание, а не фактическое обвинение.
It sounds more like a name calling than an actual accusation.
На самом деле, это не столько даже вопрос, сколько обвинение.
And the question isn't really so much a question as an accusation.
Я сделала тебе комплимент, а ты превращаешь его в обвинение.
I just gave you a compliment, and you made it sound like an accusation.
Оратор категорически отвергает обвинение в существовании в Доминиканской Республике расовой дискриминации.
He firmly rejected the accusation that there was racial discrimination in the Dominican Republic.
Хотя с меня были сняты все подозрения, это обвинение сильно меня раздосадовало.
Although I was cleared of all suspicion, the accusation still vexed me greatly.
Обвинение состояло в том, что я успешно подготовила покушение на жизнь Сталина.
The accusation was that I had successfully prepared an Attentat on Stalin's life.
Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред.
To lodge an accusation, the accuser must establish that some harm has been committed, which is then shown to have been the fault of the accused.
Возможно, как женщина она не смогла не ответить на обвинение в плохом вкусе?
Is it possible that as a woman she couldn't not answer the accusation of bad taste?
Хотя было доказано, что у меня было алиби и позже вы сняли обвинение.
Though it was proved that I had an alibi and you later withdrew the accusation.
И все же, выдвигать обвинение, высосанное из воздуха и заплаканных глаз, не имеет смысла.
Yet to make accusation based upon the air and teary eye would serve no purpose.
Это больше похоже на крик о помощи, чем на серьезное обвинение в адрес Госдепартамента.
This seems more like a cry for a help than a serious accusation against the State Department.
Я слышал, что обвинение вывело его из себя, и он послал их к чёрту.
From what I heard, the accusation pissed Nesbitt off, so he told 'em to go to hell.
Если вы предъявляете такое обвинение в моем зале суда, у вас должны быть веские доказательства.
You bring an accusation like that into my courtroom, you better be able to back it up.
Он категорически отвергает обвинение в отношении того, что кто-то в Секретариате действует ненадлежащим образом.
He firmly rejected the accusation that someone in the Secretariat was acting improperly.
Это обвинение является ложным и противоречит реальным фактам, о которых известно компетентным должностным лицам, важным инстанциям и мировой общественности.
This accusation is untrue and contradicts the actual facts known to the competent officials, important quarters and world public opinion media.
Таким образом, Джибути не только совершила неспровоцированное нападение, но и выдвинула вымышленное и тщательно сфабрикованное обвинение в адрес Эритреи.
Djibouti thus did not only launch an unprovoked attack, but levelled a trumped-up and well-orchestrated accusation against Eritrea.
Государство-участник опровергает утверждение о том, что подтвердив ложное обвинение со стороны г-жи Кьерсгорд, полиция, возможно, также нарушила статью 4.
The State party rejects the claim that by confirming the false accusation made by Ms. Kjaersgaard, the police may also be in violation of article 4.
Действительно, одной из причин протеста, приведшего к отставке премьер-министра Таиланда, было обвинение в ослаблении демократических традиций страны с целью укрепления собственной власти.
Indeed, one of the causes of the protests that led to the resignation of Thailand's Thaksin was the accusation that he was weakening his country's democratic traditions in favor of personal rule.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert