Sentence examples of "Обозначенный" in Russian
В большинстве приложений есть собственный раздел параметров, обозначенный изображением шестеренки.
Most apps have their own settings — look for a gear icon in the app.
Если контроллер домена, обозначенный как хозяин именования, не подключен к Интернету, его следует подключить.
If the domain controller listed as the domain naming master is offline, it must be brought back online.
Сейчас акция предоставляет трейдерам четко обозначенный уровень риска и логическую восходящую цель, а также технически привлекательный паттерн.
The stock currently offers traders both well-defined risk and a logical upside target.
Я ожидаю, что теперь цена протестирует уровень 1.5420 (R1), обозначенный минимальными значениями 14-го и 28-го августа 2013.
I would expect that break to extend the bullish wave towards the 1.5420 (R1) obstacle, defined by the lows of the 14th and the 28th of August 2013.
Для целей реализации простого и реалистичного сценария в нижеследующем описании подробно разъясняется схематический пример, обозначенный на рис. 8/3 выше.
For application of a simple and realistic case, the following description gives a detailed explanation of the schematic example shown in Figure 8/3 above:
(Данные примеры не допускаются, поскольку они рекламируют нездоровую потерю веса за обозначенный период и предполагают, что пользователь нуждается в потере веса.)
(These are unacceptable because they indicate an unhealthy amount of weight loss in a given period and imply that someone is of a certain body type.)
Они не подходят всем инвесторам, убедитесь в том, что вы полностью понимаете обозначенный риск и обратитесь при необходимости за получением независимого совета.
They are not suited to all investors, please ensure that you fully understand the risks involved, and seek independent advice if necessary.
Вы получаете намного меньшей риск в 8.9 пунктов, обозначенный на графике как number_4, тогда как на часовом графике вы получали 19.5 пунктов.
This results in a much smaller risk of 8.9 pips, shown in the chart as number_4 compared to the 19.5 pip risk on the 1 hour chart above.
Тренд на недельном графике индекса доллара продолжает оставаться нисходящим, на дневном графике USDX четко обозначенный тренд отсутствует, мы не рекомендуем открывать долгосрочных позиций направленных на укрепление USD.
Trend on the weekly dollar index continues downward, on the USDX daily chart there is clearly an absent of a marked trend, we do not recommend long-term positions aimed at strengthening the USD.
В последние годы я ограничиваю инвестиции Fisher & Со. исключительно этой группой предприятий, так как в нескольких случаях, когда инвестиции выходили за обозначенный круг компаний, я не был удовлетворен полученными результатами.
In recent years, I have confined Fisher & Co. investments solely to this group, because on the few occasions when I have invested outside it, I have not been satisfied with the results.
Через определенные интервалы времени сервер модуля сканирует эти узлы файловой системы; если при сканировании выявляется узел, обозначенный как полный, на основе содержания этого узла создается документ DatML/RES, после чего узел удаляется.
At intervals, the Protocol server scans those file system nodes; if it encounters a node that is marked complete, a DatML/RES document is constructed from the node's contents and then the node is deleted.
По мнению нескольких делегаций, с учетом большого объема представлений, которые Комиссия ожидает получить в течение ближайших месяцев, необходимо взять на вооружение прагматический подход применительно к тем государствам, которые, по всей видимости, не смогут подать свои представления в обозначенный срок.
According to several delegations, in view of the high volume of submissions that the Commission was expected to receive in the coming months, a pragmatic approach should be taken vis-à-vis those States that did not seem to be in a position to make their submission within that time frame.
Какой-либо четко обозначенный тренд на дневном графике индекс доллара отсутствует, на перспективу нескольких ближайших торговых дней можно ожидать как падения, так и укрепления USD, однако долгосрочный тренд на недельном графике USDX продолжает оставаться нисходящим, в связи с этим мы не рекомендуем открывать долгосрочных позиций направленных на укрепление американского доллара.
There is no clear defined trend on the daily chart for the U.S. Index, the prospect of the next few trading days can be expected to see falls and again possible strengthening for the USD, but the long-term trend on the weekly chart sees USDX continue downwards, therefore we do not recommend long-term positions open to strengthening U.S. dollar.
В конкретном плане он поинтересовался, можно ли истолковывать текст пункта 5 решения XV/39- " если Непал примет решение реализовать на своем внутреннем рынке какую-либо часть задержанной партии ХФУ, он будет рассматриваться как находящийся в состоянии несоблюдения своих обязательств, предусмотренных в статье 2А Монреальского протокола "- как допускающий подход, обозначенный в проекте решения, и соответственно он поместил текст пункта 4 проекта решения в квадратные скобки.
Specifically, it wondered whether the text of paragraph 5 of decision XV/39- “if Nepal decides to release any of the seized quantity of CFCs into its domestic market, it would be considered to be in non-compliance with its obligations under Article 2A of the Montreal Protocol”- could be interpreted as allowing for the approach outlined in the draft decision, and, accordingly, had placed the text of paragraph 4 of the draft decision in square brackets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert