Sentence examples of "Обошла" in Russian with translation "bypass"
Translations:
all186
bypass66
circumvent47
walk12
get around9
get round7
go around6
override5
circuit3
sidestep3
pass over2
other translations26
Это был шаг назад для Кении, и Гана ее обошла, но затем Кения и Гана идут вниз вместе - показатели в Конго по-прежнему без изменений.
This was the backlash in Kenya, and Ghana bypassed, but then Kenya and Ghana go down together - still a standstill in Congo.
Чтобы обойти это подтверждение, нужно использовать параметр Force.
To bypass this confirmation, you need to use the Force parameter.
У меня должно получиться полностью обойти станцию переключения.
I should be able to bypass the switching station entirely.
Хорошо, значит, перерезав провод, они обошли систему сигнализации.
All right, so cut wires means they bypassed the alarm systems.
Обойти компьютерное управление, перевести все системы на ручное управление.
Bypass computer control and place all systems on manual override.
Это не позволяет злоумышленникам обойти данное правило, переименовав расширение.
This helps to prevent malicious hackers from being able to bypass your rule by renaming a file extension.
Вы можете предоставить отдельным лицам возможность обойти эти ограничения.
There may be people you want to allow to bypass these limits.
Машинное обучение оказывается эффективным способом, позволяющим обойти эту сложность.
Machine learning is proving to be an effective way of bypassing this difficulty.
Если мы пойдем этим путем, мы сможем полностью обойти замок.
If we go in that way, we can bypass the castle completely.
Они находят способ обойти программу и общаться по электронной почте.
They figure out how to bypass snail mail, make contact via email.
Неясно, каким образом импортеры смогли обойти портовые и таможенные власти.
How the importers managed to bypass the ports and customs authorities is unclear.
Мы влезем в систему сигнализации, взломаем код, а потом её просто обойдём.
We tap the alarm, hack the code, and then we bypass.
В этом примере показано, как обойти фильтрацию вредоносных программ на сервере Mailbox01.
This example bypasses malware filtering on the server named Mailbox01.
Я пытался обойти пробитую трубку, но она у самого днища, под водой.
I tried to bypass the leak, but it's way back in the bilge underwater.
Они обошли Швецию пять лет назад, и на них вешают ярлык развивающейся страны.
They bypassed Sweden five years ago, and they are labeled a developing country.
Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию, и его уровень детской смертности теперь ниже.
It bypassed Sweden about two to three years ago, with better child survival.
Значит, когда дверь закрылась, он залез в панель, чтобы обойти схемы, и получил смертельный удар?
So, when the door control didn't respond he took off the panel to bypass the circuits and received a fatal jolt?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert