Sentence examples of "Поверьте" in Russian

<>
Translations: all959 believe821 trust115 credit1 other translations22
И, поверьте, работы нам хватает. And I can tell you, our agenda is full.
Поверьте, я должен был удостовериться. You realize, I must take every precaution.
Поверьте на слово, я улыбаюсь. Take my word that I'm smiling.
Поверьте на слово, он хороший парень. He's a good chap, take my word for it.
Поверьте Рэя Саттона, посмотрим, что всплывёт. Let's run Ray Sutton and see what turns up.
Поверьте, для обычного человека это большая жаровня. For ordinary men, it's a burning fiery furnace.
Поверьте мне, в земле ему будет лучше. Keep my word, he should stay buried.
Поверьте, вы посинеете, когда они с вами разберутся. You'll be black and blue before they got through with you.
Поверьте мне на слово, сейчас это к лучшему. Take my word, for now it's for the best.
Но поверьте мне, Гринч никогда не спустится сюда. But I am telling you, the Grinch will never come down.
Во всяком случае, поверьте мне на слово, это будет близко. Anyway, take my word for it, it's going to be close.
Поверьте, ваше представление об идентификации устарело для следующих трёх миллиардов. Your notion of identity is out-of-date already, OK, for those extra three billion people.
Поверьте мне на слово, вы никогда не видели никого вроде меня. Take my word, you've never seen anyone like me.
Это от меня и Бриджеса, мэм, и с наилучшими нашими пожеланиями, поверьте. They're from Bridges and me, ma 'am, with our very best wishes, I'm sure.
Поверьте, я буду любить вас вечно, если вы вернете меня на поле. Yeah, you know, honestly, I'll love you forever if you just get my ass back on that field.
Об этом не так часто говорят, но, поверьте, быть основателем делового предприятия - значит быть одиноким человеком. You don't hear this a lot publicly, but man, being a founder is a lonely affair.
Поверьте мне, если бы она знала, когда я умру, она бы была здесь раньше, чем скорая помощь. If she'd known when I died, she'd have been here before the ambulance crew.
Поверьте, что у вас нет дополнительных слишком ограничительных настроек таргетинга (например, вы используете большую индивидуально настроенную аудиторию в качестве исключения). Check that any additional targeting isn't too restrictive (ex: you're using a large Custom Audience as an exclusion).
ТГ: Ну, поверьте мне, это ребенок будет очень преданным. И если ваш дом охвачен огнем, он вас из него вынесет. TG: Well let me tell you, that child will be loyal, and if your house is burning down, they're going to get you out of it.
Но поверьте, если бы мы потеряли слух, если бы кто-нибудь из присутствующих внезапно потерял слух, вы бы захотели вернуть идеальный слух. But I tell you, if we lost our hearing, if anyone here suddenly lost your hearing, you would want perfect hearing back.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.