Sentence examples of "Попадёшь" in Russian
Translations:
all1016
get542
hit168
come138
fall into87
reach53
strike16
be included2
other translations10
Попадёшь в цель, поговорим о твоём возвращении.
You hit that target, we'll talk about you getting back out there.
И никогда не знаешь, когда попадешь в одну из этих ловушек.
And you never know when you're going to come across one of these booby traps.
Не рой другому яму - сам в нее попадешь.
Do not dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it.
Клири, если ты попадешь в яблочко, я отсосу у лошади.
The day you get a bull's-eye, Cleary, is the day I suck off a horse.
Очень редко пословица "не рой яму другому - сам в нее попадешь" сбывалась так быстро, как в последние годы - непродуманная война, затеянная в надежде обойтись малой кровью, не принесла мира на Ближний Восток.
Seldom do the "chickens come home to roost" as quickly as they have in recent years - an ill-conceived war, attempted on the cheap, has not brought peace to the Middle East.
Если ты врешь, чтобы отомстить Гэри, ты попадешь в неприятности.
If you're lying to get back at Gary, you're gonna be in trouble here.
Двойные двери приведут в коридор, по которому ты попадешь в наш блок.
There's a set of double doors that will lead to a corridor that will get you back to our cell block.
Мы так тебя украсим, что ты попадешь в блокбастер Баста Раймса на ВЕТ.
By the time we get done with you you gonna be in the next Busta Rhymes video on BET.
Знаешь, Харрис, из-за своего любопытного носа, когда-нибудь ты обязательно попадешь в неприятности.
You know, Harris, that nosey little nose of yours is gonna get you into trouble someday.
Мы все приедем в это очень классное место, а ты попадешь туда первым, хорошо?
We're all going to this really cool place, and you're gonna get there first, okay?
Ты самый смышленый ребенок, которого я знаю, и каждый год мы должны переживать попадешь ли ты в следующий класс!
You're the smartest kid I know, and every year we got to wonder whether you're gonna make it to the next grade!
Конечно же ты заметил, что во время каждого твоего ответа, когда Метка делает тебя таким нервным, ты все больше попадешь под его чары.
Surely you've noticed every time you respond, when the Mark gets you all twitchy, you fall deeper under its spell.
Ты попадешь на этот самолет через 3 часа, в любом случае, так что, что лучше, искать террористов здесь, на земле, сейчас, или 35,000 футов в воздухе потом?
Look, Turtle, you're getting on that plane in three hours either way, so would you rather seek out terrorist scum here on the ground now or 35,000 feet later?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert