Sentence examples of "Предположительно" in Russian with translation "allegedly"

<>
Бобби Браун предположительно подсадил Уитни Хьюстон на кокаин, верно? Bobby Brown allegedly got Whitney Houston hooked on crack, right?
Предположительно, одним из нападавших в стамбульском аэропорту был россиянин. One of the three airport attackers was allegedly a Russian.
Суммы, уплаченные каждым подрядчиком, и предположительно причитающиеся суммы выглядят следующим образом: The amounts paid by each contractor, and the amounts allegedly outstanding, are as follows:
Нет, подавая запрос на удаление, нужно указать URL видео, предположительно нарушающего авторские права. No, you cannot. You are required to identify any allegedly infringing content by its video URL.
Тело, найденное в автомобиле в парке Рок Крик, было предположительно опознано как Озборн. A body found inside a vehicle in rock creek park has allegedly been identified as that of Osborne.
Самый простой способ — это предоставить веб-адреса (URL) материалов, которые предположительно нарушают авторские права. The easiest way to do this is by providing web addresses (URLs) leading directly to the allegedly infringing content.
Владелец бара, был предположительно, причастен к убийству сотрудника Косовской полицейской службы, совершенному в прошлом месяце. The owner of the bar was allegedly involved in the killing of a Kosovo Police Service officer last month.
Проверьте существование и действие любого закона, согласно которому предположительно причитаются налоги, сборы и другие суммы. Check into the existence and operation of any law under which taxes, fees and other sums are allegedly owed.
Он также, предположительно, имеет связи с организованной преступностью в Южной Америке, в Пакистане и в Японии. He also allegedly has ties with organized crime in South America, Pakistan and Japan.
Эдвард Лонг - сбежавший заключенный, который находился под арестом с мая 2006, и, предположительно, сбежал из тюрьмы. Edward Long, was an escaped prisoner who'd been on the loose since May of 2006, after he allegedly broke out of jail.
Поскольку деньги переданы им не были, угонщики предположительно начали изыскивать возможности для продажи автоцистерн в Чаде. In the absence of payment, the carjackers have allegedly started seeking opportunities to sell the tankers in Chad.
Предположительно, ракета упала в Японское море, пролетев порядка 220 км, заявили в Объединенном комитете начальников штабов Южной Кореи. Allegedly, the missile fell into the Sea of Japan after having flown for approximately 220km, the South Korean Joint Chiefs of Staff announced.
Итак, меня осудили за подделку облигаций, но также, предположительно, у меня очень хорошо получается и кое-что ещё. Now, I am a convicted bond forger, but I'm also known, allegedly, for being pretty good at something else.
Имевшие место в последнее время аресты видных лиц, предположительно связанных с организованной преступностью, представляют, тем не менее, существенный прорыв. The recent arrests of prominent figures allegedly involved in organized crime activities represent, however, a significant breakthrough.
Такие прямые меры, как те, которые предположительно были использованы для сдерживания Иранской ядерной программы, должны быть рассмотрены и ускорены. Direct measures like those that were allegedly used to hamper Iran’s nuclear program should be explored and accelerated.
Согласно этой процедуре, лицо, права которого были предположительно нарушены в результате совершения преступления, становится в судебном разбирательстве частной стороной. Under this procedure, a person whose rights have allegedly been violated through the commission of a crime becomes a private party to the proceedings.
Компания " Ротари " в своей направленной в Комиссию претензии испрашивает компенсацию всей суммы потерь по контракту, предположительно понесенных совместным предприятием. Rotary, in its claim before the Commission, seeks compensation for the entire amount of the contract losses allegedly incurred by the joint venture.
Имевшие место в последнее время аресты видных лиц, предположительно связанных с организованной преступностью, представляют, тем не менее, значительный успех. The recent arrests of prominent figures allegedly involved in organized crime activities represent, however, a significant breakthrough.
К сожалению, у полиции все еще нет сведений о местонахождении Мэтью Слоана, человека, который, предположительно, захватил криминалистическую лабораторию сегодня утром. Unfortunately, police still have no leads on the whereabouts of Mathew Sloan, the man who allegedly stormed into their crime lab this morning.
В дни его явки в суд его избивали на ступенях, ведущих в здание суда, предположительно члены одной агрессивной еврейской группы. He was beaten on the steps of the courthouse allegedly by members of a violent Jewish group when he appeared for court dates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.