Sentence examples of "Предположу" in Russian with translation "assume"

<>
Или я предположу, что ты труп и надеру твою задницу Or I'll assume you're deadly and kick your ass
Предположу, что тело в начале было завернуто в эту плёнку. I'm assuming the body was originally wrapped up in this drop cloth.
Так что он сказал "Давайте предположим, - я предположу, что эти события независимы. So he said, "Here, I'll assume that these events are independent.
Ну, если он и правда пытается делать ее счастливой предположу, что они обмениваются телесными жидкостями. Well, if he's really trying to keep her happy, I assume they've shared bodily fluids.
Я даже не знаю вашего имени, поэтому предположу, что вы один из наших временных сотрудников. I don't even know your name, so I assume you're one of our floaters.
И сказал "Я предположу, что если в вашей семье случилась одна смерть в колыбели, это не меняет шансы на то что второй ребенок умрет по той же причине." So he said, "I'll assume that if you have one cot death in a family, the chance of a second child dying from cot death aren't changed."
И, да, предположим я тупорылая. And yes, assume I'm stupid.
Я предположила, что вы одинокий, разведенный или вдовец. I assumed you were single or separated or a widower.
Предположим, что этой номенклатуре назначена складская модель ФИФО. Assume that the FIFO inventory model was assigned to this item.
Поэтому думаю можно предположить, что краска была временной. So I think we can assume that the paint job was only temporary.
Например, предположим, что отчет по расходам Сэма назначается Ивану. For example, assume that Sam’s expense report is assigned to John.
Итак, стоит предположить, что лунный камень не был уничтожен. So we have to assume that the moonstone was never destroyed.
Я могу только предположить, что это болезнь управляла тобой. I can only assume it was your disease at the wheel.
И мы предположили, что бокс был потерян, во время операции. So we assumed it was lost, tossed away accidentally in all the disorder.
Предположим, что Апрель представляет накладную поставщика на сумму 12 000. Assume that April has submitted a vendor invoice that totals USD 12,000.
Для этого анализа предположим, что вы управляете портфелем стоимостью $100000. Let's assume for the purposes of this analysis that you are managing a $100,000 portfolio.
Например, предположим, что необходимо сохранить отчет Клиенты в формате PDF. For example, assume that you want to save the Customers report as a PDF file.
Например, предположим, что вы создали workflow-процесс утверждения для табелей. For example, assume that you have created an approval workflow for timesheets.
Вы могли предположить, что все, и не говорить ничего оскорбительного. You could assume everyone is, and not say anything offensive.
Поэтому я предположила, что нужно искать безрассудного человека, говорящего на идиш. So I assumed you were saying we're looking for a mentally challenged, Yiddish-speaking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.