Sentence examples of "Преимущественно" in Russian
Translations:
all470
predominantly114
mainly66
primary6
predominately5
principally5
par excellence4
preferentially3
preferential3
advantageously1
other translations263
Преимущественно это деревенские медработницы, смотрительницы.
It's essentially a village health worker, a matron.
Кровь преобладает преимущественно в гостиной.
So, the predominance of blood is in this main living area.
В результате ислам преимущественно рассматривается как угроза.
As a result, Islam is often viewed primarily as a threat.
Земная кора преимущественно состоит из кремниевых минералов.
The earth's crust is made primarily of silicate minerals.
Совет: Преобразование лучше всего работает с документами, содержащими преимущественно текст.
Tip: The conversion works best with documents that are mostly text.
На утренних торгах преимущественно растут азиатские площадки во главе с Китаем.
Asian markets are trading mostly in positive territory this morning, led higher by China.
В преимущественно сельскохозяйственных сообществах производительность сельского хозяйства влияет на всю экономику.
In largely agricultural societies, farm productivity affects the entire economy.
Тональность преимущественно элегическая: и собрались тогда товарищи построить вместе новый мир.
The tone is overwhelmingly elegiac: back then, comrades came together to build a new world.
Запрещается размещать рекламу виртуальных сообществ, общение в которых происходит преимущественно через Интернет.
Platforms and services related to virtual communities in which members interact primarily on the internet are prohibited.
Во-вторых, страх перед приливной волной иммигрантов из Восточной Европы - преимущественно популистская фантазия.
Second, the fear of a tidal wave of immigrants from Eastern Europe is largely a populist fantasy.
Рост интереса инвесторов к акциям Motorola основывался преимущественно на иных, более сложных соображениях.
Considerably more complex reasoning was the main motivation behind the buying.
В некоторых играх (преимущественно аркадных) сохранение выполняется в игровой профиль вместо файла сохранения.
Some games (mostly arcade games) will save your game progress to your profile instead of creating a save file.
Следовательно, вызовы, брошенные Соединенным Штатам общей оборонной политикой Европы, преимущественно носят психологический характер.
Thus the challenges posed to America by Europe's common and defense policy are primarily psychological.
Однако летопись прогнозов, составленных «пророками бизнес-циклов», преимущественно состоит из крайних оценок и ужасов.
Yet the forecasting record of seers predicting changes in the business cycle has generally been abysmal.
Главная ловушка, которую новому правительству придется избегать - это возврат к преимущественно патерналистскому стилю управления.
The main trap the new government must avoid is a return to a heavily paternalistic style of governance.
Оборот травы каннабиса осуществляется преимущественно внутри регионов, при этом нередко сообщается о внутренних производителях.
Most trafficking in cannabis herb is intraregional, with domestic sources being frequently reported.
В некоторых государствах частный сектор, хотя он и играет весьма важную роль, преимущественно нерегулируем.
In some States, the private health sector, while playing a very important role, is largely unregulated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert