Sentence examples of "Прекрасное" in Russian with translation "wonderful"
Translations:
all1353
beautiful449
great238
excellent188
fine155
wonderful123
lovely85
perfect72
precious6
stunning1
beauteous1
other translations35
Прекрасное исследование, сравнивает различные страны.
Wonderful study comparing different countries.
Благодаря моему отцу Элу Старшему, я получил прекрасное образование ортопеда.
You know, thanks to my father Al Senior, I got a wonderful education as a podiatrist.
Самое прекрасное заключается в том, что зачастую истории будут противоречить друг другу.
What is wonderful is, at many times, the stories will contradict with each other.
Знаете, мой фонд, это прекрасное развлечение, но я скучаю по скрипу досок, и запаху белил.
You know, my foundation, it's a wonderful distraction, but I do miss the creak of the boards, the smell of greasepaint.
Брошюры по рациональному потреблению морепродуктов - типовое издание, широко распространенное в соответствующих сообществах - очень удобны, прекрасное подспорье.
Wallet guides - standard issue by lots in the marine conservation world - are very handy; they're a wonderful tool.
Я была поражена тем, какое прекрасное чувство уверенности возникло во мне и тем насколько заразительным было это чувство.
And I was struck by just how wonderful it felt, and how contagious that feeling was.
Я привык воспринимать аудиторию TED как прекрасное собрание самых эффективных, умных, образованных, толковых, опытных и передовых людей в мире.
I'm used to thinking of the TED audience as a wonderful collection of some of the most effective, intelligent, intellectual, savvy, worldly and innovative people in the world.
Там один только фейковый фанатский спам от ярых фанаток Купола я не могу читать все это, иначе меня стошнит прямо на это прекрасное произведение техники.
There's only so much fake-ass fan mail from wannabe dome groupies that I can read before I barf all over this wonderful piece of machinery.
Иногда я съедала всего один крекер за весь день и я чувствовала, что мой живот становится плоским и это прекрасное чувство невесомости, этой прекрасной легкости.
Some days I'd just have one cracker all day long and I'd feel my stomach get flatter and I'd have this wonderful sense of lightheadedness, this wonderful high.
В этом действительно содержится прекрасное средство для урезания государства, но сильно надеяться итальянцам пока не стоит, поскольку высший суд Италии решил, что народ не имеет право решать вопросы налогооблажения.
Here, indeed, is a wonderful plot to force the State to retrench, but Italians shouldn't get their hopes up too early, for Italy's supreme court ruled that taxation is not for the people to decide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert