Exemples d'utilisation de "При виде" en russe

<>
Собака убежала при виде меня. The dog ran away at the sight of me.
Он был смущён при виде учителя. He was confounded at the sight of the teacher.
При виде золота все утратили разум. Everyone lost their minds at the sight of gold.
Фрэнсис теряет сознание при виде крови. Francis faints at the sight of blood.
Я падаю в обморок при виде крови. I faint at the sight of blood.
Я становлюсь очень слаб при виде крови. I get real faint at the sight of blood.
И как только можно терять голову при виде каждой юбки? How come you turn silly at the sight of every skirt?
И тогда еще было странно, как она убежала при виде полиции. It was odd the way she ran away at the sight of the police.
Да, и наш домашний мальчик падает в обморок при виде крови. Yeah, and homeboy hurls at the sight of blood.
Я обещаю не показывать свое отвращение при виде твоих волос в водостоке. I promise to bottle up my repulsion at the sight of your hair in the drain.
"О, дорогой", - воскликнула миссис Пеппер, провалившись в кресле от тревоги при виде красного лица Бена. "Oh, dear me," ejaculated Mrs. Pepper, sinking in a chair at the dismay at the sight of Ben's red face.
Я знаю, вы все радостно трепещете при виде крови, но ночь будет длинной, а вы устали. I know you get all aquiver at the sight of blood, but it'll be a long night and you're tired.
Потому что у меня есть занятия получше, чем стоять здесь и смотреть, как твой язык свисает, словно шторка на роликах при виде кого-то по имени Кенди - Леденцовые Горы. Cos I've really got better things to do than stand around here, watching your tongue hanging out like a roller blind at the sight of someone called Candy Mountains.
Я оцепенел при виде автомобиля. I was shocked by the car.
При виде такой картины умолкали даже циники. To that vision even cynics surrendered.
Не надо так удивляться при виде меня. Don't look too pleased to see me.
Твоя мать скрипит зубами при виде меня. I'd only set your mother's teeth on edge.
При виде разворачивающихся в Турции событий возникает вопрос: As events unfold in Turkey we should ask:
Вы будете прыгать от радости при виде наших цен. You'll jump for joy at our prices.
Может быть поэтому при виде сломанных машин мне так грустно. Maybe that's why broken machines make me so sad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !