Sentence examples of "Проверенный" in Russian
Translations:
all3629
check1928
verify777
test468
audit163
validate104
examine95
inspect57
challenge10
screen9
proof2
put to the test1
other translations15
Прежде чем удалить дополнительный адрес электронной почты или номер телефона, убедитесь что у вас есть один проверенный вариант, пригодный для использования.
Before you remove an alternate email or phone number, make sure you have one verified option that you can use.
Незаконные действия и преступления искусно маскировались как неизбежный, проверенный наукой закон природы - "закон естественного отбора".
Illegality and wrongdoing were artfully cloaked as an incontrovertible, science-tested natural law, "the survival of the fittest."
" КСФ " сообщает, что она не в состоянии предоставить копии счетов-фактур и не смогла найти принадлежащий компании проверенный реестр дебиторской задолженности сотрудников по состоянию на 30 июня 1991 года.
KSF states that it is unable to supply a copyies of the invoices and has not been able to locate the company's audited employees'receivables register as at 30 June 1991.
Выберите проверенный журнал, который требуется разнести, в форме Журнал.
Select the validated journal that you want to post in the Journal form.
Проблема при перемещении доменов из одной организации в другую состоит в том, что проверенный домен не может существовать одновременно в двух организациях.
The challenge in moving domains from one organization to another is that a verified domain can’t exist in two organizations at the same time.
Проверенный сертификат в отношении конечного пользователя является обязательным условием для выдачи экспортной или брокерской лицензии во всех случаях и для всех предназначений.
A verified end-user certificate is a mandatory condition for the issue of an export or a brokering licence in all cases and to all destinations.
Мы должны понимать, что этот проверенный временем сценарий по установлению или укреплению диктатуры существует, но при этом не должны забывать, что существует контрстратегия по открытию закрытого общества.
We should understand that this time-tested script for establishing or enforcing a dictatorship exists – but so does a counter-strategy for opening up a closed society.
Термический контейнер, изготовленный, проверенный на соответствие типу и классифицированный на основании стандарта ИСО 1496-2 или ГОСТ Р 50697-94, а также дополнительно снабженный надежно прикрепленной к нему табличкой-свидетельством изготовителя о соответствии типу.
A thermal container manufactured, type tested and classified according to the standard ISO 1496-2 or GOST R 50697-94 and additionally fitted with a permanent manufacturer's type plate.
Для того чтобы преодолеть это препятствие, Китай должен провести эксперименты на местах, – проверенный и испытанный подход, которым уже давно руководствуются при проведении реформ в стране, – начиная с тех регионов, где проблема долга госпредприятий наиболее остра.
In order to overcome this obstacle, China should engage in local experimentation – a tried-and-tested approach that has long guided the country’s reform efforts – beginning in the regions where the SOE debt problem is the most acute.
Мощность дозы гамма-излучения при контакте с пулей из числа боеприпасов, содержащих обедненный уран, которые использовались при налетах на Союзную Республику Югославию в 1999 году, измерялась в 0,1 миллигрей в час (мГр/ч); в соответствии с Международными основными нормами безопасности для защиты от ионизирующих излучений, опубликованными МАГАТЭ в 1996 году, проверенный материал относится к числу радиоактивных материалов, и обращение с ним обусловлено строгими мерами защиты.
The strength of the gamma-ray dose at the contact with the bullet of the depleted uranium ammunition used in the raid against the Federal Republic of Yugoslavia in 1999 has been measured at 0.1 milliGray/hour; under the International Basic Safety Standards for Protection against Ionizing Radiation published by IAEA in 1996, the tested material belongs among radioactive material and its handling is subject to strict protection measures.
Как такой поток может быть должным образом проверен, отрегулирован, исследован …, или даже понят?
How can such a deluge be properly audited, regulated, examined… even understood?
Накопительные обновления безопасности были проверены.
The cumulative security updates have been validated.
Обычно нужно проверить указанные ниже аспекты.
Usually, the areas that need to be examined are the following:
По Вашим дискетам и документам мы произвели и проверили репродукции вышеуказанных сортов.
In accordance with the delivered discs and documents we have created and proofed the new reproductions for the above-mentioned sorts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert