Exemples d'utilisation de "Провести" en russe
Какие запчасти нам нужны, чтобы провести оговоренный ремонт?
What spare parts do we need in order to carry out the discussed repair?
Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
Можем ли мы сами провести ремонт, не теряя гарантии.
Are we allowed to carry out the repair ourselves without voiding the guarantee?
Если заглянуть в будущее, для осуществления перехода потребуется провести свободные и справедливые выборы.
Looking further ahead, the transition will need to lead to free and fair elections.
Было решено провести собрание в пятницу.
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
Дотти, тебе уже пора идти, чтобы провести эксперимент.
Dotty, you got to get going if you're gonna conduct the experiment.
Это означает, что отдельный анализ таких групп меньшинств провести невозможно.
This means that seperate analysis of such minority groups cannot be carried out.
Сравнение можно провести на основе соотношения данных о потраченной сумме и лидах (пиксель Facebook).
Amount Spent and Leads (Facebook pixel) gives you the right cost-per-lead baseline.
Я собираюсь провести пресс-конференцию по инциденту.
I'm gonna hold a press conference on the shooting.
Нам нужен волк полумесяцев старой закалки, чтобы провести свадьбу.
We need and old-school crescent wolf to conduct the wedding.
Французское правительство может провести все эти реформы в одностороннем порядке, без ЕС.
The French government can carry out all of these reforms unilaterally, without the EU.
Попытка провести реструктуризацию финансовой системы была ошибочной и привела к массовому изъятию вкладов из банков.
A misguided attempt to restructure the financial system led to a run on banks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité