Sentence examples of "Проводятся" in Russian with translation "conduct"
Какие учебные курсы проводятся в данный момент?
What are the training courses that we are currently conducting?
По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся.
Such experiments are not conducted for ethical reasons.
В это время проводятся торги в европейских финансовых центрах.
At this time the trades are conducted in the European financial centres.
Проводятся учения для отработки совместных мер обеспечения безопасности в день выборов.
Rehearsals are being conducted to test the joint security arrangements for polling day.
Проводятся многочисленные военно-морские, военно-воздушные и наземные учения в целях пресечения.
Numerous naval, air, and ground interdiction exercises have been conducted.
Кулачные бои и прочие пари проводятся в ваше время, а не в мое.
Fist fights and associated wagers will be conducted on your time, not mine.
Так происходит потому, что исследования подобных препаратов регулярно и в системе не проводятся.
This is because studies on such drugs are not routinely conducted.
Более того, многие виды деятельности приносят наилучшие плоды, когда проводятся вне правительственных каналов.
In addition, many activities are best conducted outside government channels.
Он спрашивает, каким образом в Чешской Республике проводятся переписи, поскольку он обнаружил противоречивые данные.
He asked how censuses were conducted in the Czech Republic, as he had found conflicting data.
Все испытания транспортных средств с автоматической коробкой передач проводятся при включении самой высокой (" ведущей ") передачи.
All tests shall be conducted with automatic transmissions in " Drive " (highest gear).
В настоящее время спрос значительно превышает предложение, в связи с чем исследования рынка не проводятся.
Currently the demand is much greater than the supply, so no market studies are conducted.
совместно с пограничными органами проводятся общенациональные и региональные операции по предупреждению или выявлению подобных преступлений.
national or regional operations are conducted jointly with the Border Guard to prevent or detect such crimes.
За исключением операций по борьбе с этими мятежниками в стране не проводятся крупные военные кампании.
Except for counter-insurgency operations against these insurgent groups, major military campaigns are no longer conducted in my country.
То, каким образом проводятся судебные процессы, имеет и прямые, и косвенные последствия для защиты свидетелей.
The manner in which trials are conducted has both indirect and direct implications for witness protection.
Международные саммиты слишком часто проводятся таким образом, что отдаляют и отталкивают людей за пределами конференц-зала.
International summits are too often conducted in a way that is remote and alienating for people outside the conference hall.
Например, регулярно проводятся демографические и медицинские обследования, чтобы определить такие вещи, как детская и материнская смертность.
For example, the Demographic and Health Survey is conducted regularly to determine things like childhood and maternal death rates.
В связи с этим часто проводятся оценки степени сложности выполняемой работы и выносятся рекомендации по реклассификации.
Accordingly, frequent job evaluations and recommendations for re-classifications based on job specifications are conducted.
Устные слушания и заслушивание противоположной стороны проводятся квалификационной комиссией адвокатской палаты, которая впоследствии принимает свою рекомендацию.
An oral and adversary hearing is conducted by the bar chamber's qualification commission, which subsequently adopts its recommendation.
[Ежегодная компиляция и учет кадастров выбросов и установленных количеств проводятся в соответствии с частью […] настоящих руководящих принципов.
[The annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts shall be conducted in accordance with part […] of these guidelines.
В контексте функционирования системы коррективов по месту службы периодически проводятся всеобъемлющие сопоставительные обследования во всех местах службы.
In operating the post adjustment system, comprehensive place-to-place surveys are conducted periodically at all duty stations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert