Sentence examples of "Произведите" in Russian with translation "produce"
Translations:
all1265
make578
produce329
manufacture170
effect104
generate44
output29
fabricate1
commit1
other translations9
Кастрация также обходится без болеутоляющие или анестезирующее средство, и будут возможно произведите больше жирный сорт мяса.
Castration is also done without painkillers or anesthetic, and will supposedly produce a more fatty grade of meat.
Эрудиция может произвести листву - без плодоношения.
Erudition can produce foliage without bearing fruit.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi.
And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi.
Например, несоответствие связано с конкретным произведенным пакетом.
For example, the nonconformance could relate to a specific batch that was produced.
Мы не можем произвести образцы по финансовым причинам.
We are not able to produce samples because of the expenses involved.
С точки зрения парникового газа, ягнятина, произведенная в Великобритании
From a greenhouse gas perspective, is lamb produced in the U.K.
Пример 2: Потребление на маршруте на основе произведенного количества
Example 2: Route consumption based on quantity produced
Количество. Оператор должен обеспечить обратную связь о произведенном количестве.
Quantity – An operator should provide feedback only about the quantity produced.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса.
If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce.
В поле Количество введите количество номенклатур, которое требуется произвести.
Enter the number of items that you want to produce in the Quantity field.
Ок Ридж не сможет произвести это в достаточном количестве.
Of course, Oak Ridge is not able to produce that in sufficient quantity.
Завершено. До завершения производства для произведенного количества рассчитываются фактические затраты.
Ended – Before production is ended, actual costs are calculated for the quantity that was produced.
Можно, например, отметить номенклатуры, спроектированные и произведенные по особым заказам.
For example, you can mark items that are produced for and adjusted to specific orders.
Но каждая попытка, даже учитывая некоторые произведенные результаты, закончилась неудачно.
But each attempt, while producing some results, ended in disappointment.
1/Кокс, произведенный из угля в коксовальных печах, включая полукокс.
1/Coke produced from coal in coke ovens, including semi-coke.
Это необходимо, поскольку предполагается, что будет произведено точное количество компонента.
This is because it is assumed that the component will be produced to the exact quantity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert