Sentence examples of "Протекционистские меры" in Russian
В то время как Чили может, в принципе, принять такие же протекционистские меры в отношении США, необходимо учитывать и неравенство сил между двумя странами.
(While Chile might, in principal, undertake similar protectionist measures against the US, there is a complete asymmetry in power.
К сожалению, исследование Всемирного банка показывает, что 17 из 20 стран фактически приняли новые протекционистские меры, наиболее заметные в США, с условием, включенным в пакет стимулирующих мер - "покупай американское".
Unfortunately, a World Bank study notes that 17 of the 20 countries have actually undertaken new protectionist measures, most notably the US with the "buy American" provision included in its stimulus package.
Протекционистские меры должны оставаться скорее исключением, чем правилом.
Protective measures must remain the exception rather than the rule.
Что было бы полезным в этом отношении - это объективная Обсерватория Протекционизма в отношении ПИИ, которая будет контролировать протекционистские меры в отношении ПИИ и называть и стыдить страны, которые их принимают.
What would be helpful in this respect is an objective FDI Protectionism Observatory that monitors FDI protectionist measures and names and shames countries that adopt them.
Но 17 из 20 стран ввели протекционистские меры всего через несколько месяцев после первой встречи в верхах в ноябре 2008 г.
But 17 of the G-20's members introduced protectionist measures just months after the first summit in November 2008.
Внимание их политиков, видимо, может переключиться вслед за растущим внутренним спросом на протекционистские меры.
Indeed, their policymakers’ attention is likely to turn inward amid growing demands for protectionist measures.
Администрация Трампа может поддаться искушению заняться проблемами этой группы изолированно, используя протекционистские меры, нацеленные на конкретные отрасли, и пытаясь ограничить внешнеторговую конкуренцию.
Trump’s administration might be tempted to address this group’s problems in isolation, with inward-looking policies targeting specific industries, or by attempting to limit trade competition.
Более того, протекционистские меры усилят финансовые проблемы, а это, в конце концов, усугубит международный экономический кризис и отсрочит экономическое выздоровление.
Moreover, protectionist measures will increase fiscal problems, and this will ultimately deepen the international downturn and delay recovery.
Но в то время как государства-члены с готовностью выполняют решения, которые отменяют протекционистские меры – скажем, пошлины на импорт – они не решаются формулировать или проводить политику, которая наделила бы Европейский Союз широкими полномочиями проявлять инициативу.
But, while member states readily comply with decisions that abolish protective measures – say, import duties – they hesitate to formulate or advance policies that would grant the European Union discretionary powers to take initiatives.
Значительный экономический рост и экспансионистские монетарные политики оказывали дополнительное давление на растущий тренд, и кроме того, свой вклад внесли протекционистские меры, такие как ограничения на экспорт.
Strong economic growth and expansive monetary policies further boosted the trend, as did protectionist measures, such as export restrictions.
Точно так же в вопросах торговой политики некоторые протекционистские меры могут обеспечить некоторые быстрые выгоды для определенного сектора или даже страны, и в случае хорошо продуманных экспортных субсидий такие выгоды могут сохраняться на протяжении длительного времени.
Similarly, on trade policy, some protectionist measures can deliver quick benefits to a sector or even a country, and in the case of well-crafted export subsidies, those benefits may last a long time.
В конце концов, протекционистские меры США почти наверняка вызовут ответные действия со стороны их партнеров, возможно даже приведут к началу торговых войн, что усугубило бы экономические страдания для всех.
After all, protectionist measures from the US would almost certainly spark reciprocal actions by its trade partners, potentially even spurring a trade war that compounds the economic pain for all.
Уже и так настроенная на протекционизм, администрация Трампа будет вынуждена принимать дополнительные протекционистские меры с целью сохранить поддержку рабочих, тем самым, усиливая торможение экономического роста и снижая прибыли корпораций.
An already protectionist Trump administration will then have to pursue additional protectionist measures to maintain these workers’ support, thereby further hampering economic growth and diminishing corporate profits.
Протекционистские меры Трампа ослабят мировую торговлю, увеличат внутреннюю инфляцию и укрепление доллара, в результате чего пострадают экспортные отрасли Америки.
Trump’s protectionist measures will weaken world trade, increase domestic inflation, and strengthen the dollar, causing America’s export industries to suffer.
Но казалось, что реформы Коидзуми были невыгодны не только заёмщикам, но и неимущим людям, рассчитывавшим на протекционистские меры государства.
But Koizumi’s reforms seemed to abandon not only rent-seekers, but also the disadvantaged who had relied on the state’s protectionist measures.
Во-первых, страны должны снять протекционистские меры, которые они ввели, и взять на себя твердое обязательство не проводить политику, которая искажает глобальные рынки.
First, countries should dismantle protectionist measures they have in place, and make a firm commitment not to implement policies that distort global markets.
Этот процесс будет сопровождаться медленным созданием рабочих мест и дальнейшим повышением уровня безработицы, циклическим увеличением бюджетного дефицита, новым снижением цен на местных рынках, увеличением потерь банков по ипотечным кредитам, потребительским кредитам и другим займам, а также риском, что США примут протекционистские меры против Китая.
Mediocre job creation and a further rise in unemployment, larger cyclical budget deficits, a fresh fall in home prices, larger losses by banks on mortgages, consumer credit, and other loans, and the risk that Congress will adopt protectionist measures against China will see to that.
Кроме того, чтобы окончательно определить протекционистские меры, сейчас правительства планируют действия, которые повлияют на других во всем мире.
In addition to explicit protectionist measures, governments now plan actions that will affect others across the globe.
Президент США Дональд Трамп тоже сосредоточился на промышленной политике, хотя его версия, очевидно, предусматривает значительное государственное вмешательство и протекционистские меры.
US President Donald Trump has also focused on industrial policy, though his version would presumably entail substantial state intervention and protectionist measures.
полного и безоговорочного отказа от системы квот на текстиль к концу 2004 году в соответствии с Соглашением по текстилю и одежде и принятия обязательства не принимать взамен этих квот другие протекционистские меры;
“(b) A complete and irrevocable phase-out of all textile quotas by the end of 2004, in accordance with the Agreement on Textiles and Clothing, and a commitment not to replace them with other protectionist measures;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert