Sentence examples of "Протоколу" in Russian with translation "protocol"
Translations:
all6825
protocol6139
minutes200
report188
record127
minute6
history2
other translations163
Recovery attempter, соответствующий , который соответствует неформальному протоколу
A recovery attempter conforming to that conforms to informal protocol
И, согласно протоколу, посольские отношения не предаются огласке.
And according to protocol, ambassadorial procedure is not made public.
Внимание: исторические данные по протоколу DDE не транслируются.
Attention: History Data cannot be exported through DDE protocol.
Экземпляры NSError могут содержать данные, соответствующие неформальному протоколу NSErrorRecoveryAttempting.
NSError instances may also contain data conforming to the informal protocol NSErrorRecoveryAttempting.
Кроме того, к Протоколу применяются mutatis mutandis следующие положения:
In addition, the following shall apply mutatis mutandis to the Protocol:
Потому что согласно протоколу, её понизили до канцелярской работы.
Because your protocol mandated that she be relegated to a desk.
Приказываю покинуть пост, и следовать протоколу 6-8-5.
I need you to abandon your post and follow protocol 6-8-5.
Экземпляры NSError также могут содержать данные, соответствующие неформальному протоколу NSErrorRecoveryAttempting.
NSError instances may also contain data conforming to the informal protocol NSErrorRecoveryAttempting.
перевести сотрудников по протоколу С-3 из Кигали в Арушу;
Redeploy P-3 Protocol Officers from Kigali to Arusha;
Механизмы, установленные подобными соглашениями, подобно Монреальскому протоколу, могут в этом помочь.
Frameworks established by sister agreements like the Montreal Protocol can help to do this.
Грег начал снимать внешний вид места преступления первым, что соответствует протоколу.
Greg started by photographing the exterior of the crime scene first, which is protocol.
Рабочая группа решила, что приложения к Протоколу будут составлять его неотъемлемую часть.
The Working Group agreed that annexes to the Protocol should constitute an integral part thereof.
Таким образом, полученные благодаря Монреальскому протоколу уроки могут иметь более важное значение.
So the lessons learned from the Montreal Protocol may have wider significance.
два сотрудника по протоколу (один сотрудник категории специалистов и один национальный сотрудник).
Two Protocol Officers (one Professional and one National Officer).
Согласно протоколу, ты должен отвести меня в другую комнату, прежде чем откроешь дверь.
Standard protocol suggests that you put me in another room before you open the door.
Вы можете использовать Telnet для проверки связи по протоколу SMTP между серверами обмена сообщениями.
You can use Telnet to test Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) communication between messaging servers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert