Sentence examples of "Равновесия" in Russian with translation "balance"

<>
Нам нужно понять красоту равновесия. We need to start embracing the beauty of balance.
Это выведет их из равновесия. It'll throw them off balance.
Рефлексы, кровяное давление, чувство равновесия. Reflexes, blood pressure, balance.
Это не гладиаторские бои равновесия сил. This is not a balance-of-power gladiatorial contest.
Вопрос в том, как достигнуть равновесия. The challenge is: get the balance right.
Политика Обамы в области ядерного равновесия Obama’s Policy of Nuclear Balance
Так что же вывело вас из равновесия? So what's throwing you off balance now?
А она схватила меня и вывела из равновесия. And she caught me in a lock and threw me off balance.
Я поняла, что моя жизнь совершенно лишена равновесия. And I realize that my life is completely out of balance.
Это потеря равновесия и неустойчивая или судорожная походка. It's lack of balance and unsteady or jerky gait.
В любом случае, мы выведем их из равновесия. Either way, we'll throw them off balance.
нужно подходить к проблеме равновесия в жизни уравновешенно. We need to approach balance in a balanced way.
Это вывело его из равновесия, и он совершил ошибку. That throws him off balance and he makes a mistake.
И этого было вполне достаточно, чтобы вывести его из равновесия. And that was enough to throw him clean off his balance.
Фактически, деполитизация считается желательной, потому что она предусматривает легкое достижение равновесия. In fact, de-politicization is seen to be advisable because it allows for the easy achievement of balances.
На что он ответил, что во всем в жизни есть точка равновесия. And he said, "Well, I guess with everything in life, there's a place of balance."
В частности, мы отмечаем отсутствие качественного равновесия в вооружениях в этом регионе. We note in particular a lack of qualitative balance in armament in that region.
Успех "равновесия страха" предполагал смесь конфронтации и диалога между двумя "рациональными игроками". The success of the "balance of terror" presupposed a mixture of confrontation and dialogue between two "rational actors."
Биологические сети меняются, химические равновесия тоже, виды вымирают, одни экосистемы разрушаются, другие появляются. Biological networks change, chemical balances change, species go extinct, ecosystems unravel, and new ones emerge.
Очевидно, что сегодняшний мир изменился, и условия сохранения международного равновесия должны быть пересмотрены. Clearly, the world today has changed, and the conditions for international balance need to be redefined.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.