Sentence examples of "Разговоры" in Russian with translation "talking"
Translations:
all1059
conversation429
talk376
talking142
speaking17
speech5
conversing1
other translations89
Сьюзан, ты что, действительно слышишь их телепатические разговоры?
Do you really mean that you can hear their minds talking, Susan?
Но днём можно было услышать только разговоры о недвижимости.
But, by day, everyone was talking about real estate.
Похищение тел, разговоры о пришельцах, возвращение мертвых к жизни.
Stealing bodies, talking about aliens, and bringing the dead back to life.
Так что не делай резких движений и предоставь все разговоры мне.
So don't make any quick movements, and let me do the talking.
Знаешь, Нери пахнет иначе, а она только начала вести разговоры о беременности.
You know, Neri smells different and she's just talking about getting pregnant.
В общем, я ирландец и, как видите, я знаю, насколько важны разговоры.
Anyway, I'm Irish, and as you can see, I know how important talking is.
А разговоры о «гносеологии пост-структуралистской переопределенности» не очень-то располагают студентов к литературе.
Talking about “the epistemology of post-structuralist overdetermination” does not do much to excite most undergraduates about literature.
Я предположил, что ты ушла, хлопнув дверью, не смогла выдержать постоянные разговоры по душам.
My guess is you walked away not in a huff or anything, just couldn't stand the constant talking, sharing.
Крис Андерсон: Использование магнитных импульсов для влияния на этические суждения человека - такие разговоры вызывают тревогу.
Chris Anderson: So, I have a question. When you start talking about using magnetic pulses to change people's moral judgments, that sounds alarming.
Одни разговоры и никаких действий - то что является текущей европейской моделью бездействия - худший курс из возможных.
Doing nothing but talking, which is Europe's current model of inaction, is the worst possible course.
Пациентка потратила почти все время на разговоры о том, как ее бесит снова быть в больнице.
Patient spent most of the time talking about how she hated being back at the hospital.
Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания. И вы можете понять, что ваше сознание путает разговоры с делами.
You can delay the gratification that the social acknowledgement brings, and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing.
Малайзия получала очки за темпы индустриальной модернизации, а вице-президент Гор - за разговоры о роли правительства в построении Интернета.
Malaysia used to get points for spearheading an industrial upgrading and Vice President Gore for talking about government’s role in building the internet.
Просьбы все больших денег и все большей власти, запоздалое вовлечение в процесс частного сектора, разговоры о новой международной финансовой архитектуре:
Asking for more money and more powers, belatedly bailing the private sector into the process, talking of a new international financial architecture:
Такие разговоры в разных вариациях я слышал и прежде, однако меня поразило то, что два ученых пользуются столь устаревшей информацией.
I’ve seen variations on this particular talking point before but it really is astonishing to see two researchers use such outdated information.
В последнее время я проводила много времени, путешествуя по миру, разговаривая с группами студентов и профессионалов. И я заметила, что всюду слышу похожие разговоры.
I've been spending a lot of time traveling around the world these days, talking to groups of students and professionals, and everywhere I'm finding that I hear similar themes.
С другой стороны, у нас создается впечатление, что разговоры на тему активизации ее работы не подводят нас хоть сколько-нибудь ближе к этой цели.
On the other hand, we do not get the impression that talking about revitalization brings us much closer to that goal.
От родителей и преподавателей тоже было мало помощи. Многие из них считали, что разговоры о сексе с детьми могут подтолкнуть их к беспорядочной половой жизни.
Parents and educators were not much help, either; many believed that talking about sex with children would cause them to be more promiscuous.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert