Sentence examples of "Разделив" in Russian with translation "separate"

<>
Введите все критерии поиска, разделив их запятыми. Type all your criteria separated by commas.
Чтобы выбрать несколько объектов, укажите идентификационные номера, разделив их запятыми. To target multiple objects, separate the ID numbers by commas.
В командной консоли Exchange можно указать несколько значений, разделив их запятыми. In the Exchange Management Shell, you specify multiple values separated by commas.
Хотя вы можете включить несколько записей в формате для FaxServerURI, разделив их точками с запятыми, будет использована только одна запись. Although you can include multiple entries in the format for the FaxServerURI by separating them with a semicolon, only one entry will be used.
На военном корабле трудно установить системы охлаждения в таком количестве, разделив их так, чтобы обеспечивалось дублирование в случае отказа одной из систем. It is difficult to install in a naval vessel the number of systems and separate them so that they provide redundancy should one fail.
Если выбран этот параметр, укажите в поле Адрес электронной почты администратора один или несколько электронных адресов для уведомлений, разделив их точками с запятыми. If you select this option, enter one or more notification email addresses separated by semicolons in the Administrator email address field.
В целях более эффективного осуществления своей иммиграционной политики правительство предложило в бюджете на 2001 год провести реорганизацию Департамента иммиграции и труда, разделив его на два отдельных департамента в рамках министерства внутренних дел. In order to better manage its immigration policy, the Government proposed in its 2001 budget the restructuring of the Immigration and Labour Department as two separate departments within the Ministry of Home Affairs.
Выберите Значения, разделенные запятыми > Далее. Choose Comma Separated Values > Next.
Список контрольных параметров, разделенных запятыми. A comma-separated list of refs.
Список типов действий, разделенных запятыми. A comma-separated list of action types.
Список ID действий, разделенных запятыми. A comma-separated list of action IDs.
Строки будут разделены знаками абзаца. Rows will be separated by paragraph marks.
Строки всегда разделены способом оплаты. The lines are always separated by payment method.
Их разделили на две группы. They were separated into two groups.
Разделите имена точкой с запятой. Separate each name with a semicolon.
Попробуем разбить и разделить их. We're gonna try to break 'em up and separate' em.
CSV-файл содержит значения, разделенные запятыми. A CSV file is a comma separated values file.
Можно указать несколько значений, разделенных запятыми. You can specify multiple values separated by commas.
Разделены управление и конфигурация заданий планировщика. The operation and configuration of scheduler jobs have been separated.
"Разделённые при рождении близнецы Маллиферт случайно встречаются." "Separated at birth, the Mallifert twins meet accidentally."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.