Sentence examples of "СОГЛАШЕНИЯ" in Russian

<>
3. Создание соглашения о ретробонусе 3. Create a rebate agreement
Вы проводите собрание с целью заключения компромиссного соглашения с кредиторами; You convene a meeting for the purpose of making or proposing or entering into any arrangement or composition for the benefit of your creditors,
Соглашения в Осло разделили оккупированные территории на три региона. The Oslo Accords divided the occupied territories into three regions.
Нет, пока не будет соглашения. No, not unless a deal is on the table.
Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся. Opinions differ as to the reasons for France's rejection of the Constitutional Treaty.
Это возможно только в случае мирного соглашения между Израилем и палестинцами. That means a peace settlement between Israel and the Palestinians.
Это, на самом деле, язык соглашения Хамас 1988 г. This, indeed, is the language of Hamas's 1988 covenant.
Одной из главных задач объединенной целевой группы, учрежденной временным главой Департамента и Администратором ПРООН в 2001 году, являлся обзор и, при необходимости, обновление достигнутого соглашения. One of the first objectives of the joint task force established by the Interim Head of the Department and the Administrator of UNDP in 2001 was to review and, if appropriate, update that understanding.
Французские дипломаты (похоже, с молчаливого согласия греков и голландцев) предлагают, чтобы по всем вопросам Шенгенского Соглашения Румыния и Болгария рассматривались бы в паре, подобно сиамским близнецам. French diplomats (with assenting nods, it appears, from the Greeks and Dutch) suggest that where Schengen is concerned Romania and Bulgaria are Siamese twins.
Создание строки соглашения на обслуживание Create service-agreement line
Я уверен, что мы можем придти к чему-то вроде соглашения. I'm sure we can come to some kind of an arrangement.
Многие делегации подчеркнули важное значение полного осуществления Аккрского соглашения. Many delegations emphasized the importance of fully implementing the Accra Accord.
Добиться максимума от соглашения о Брексите Making the Most of the Brexit Deal
Второй выбор заключался в поиске компромисса - Лиссабонского соглашения. The second option was to search for a compromise - the Lisbon treaty.
Когда мы получили нашу копию мирового соглашения, я удалил этот пункт. Well during the settlement process, when we received our copy, I struck it.
При этом права ИС могут быть учтены на балансе, а соглашения об отказе от конкуренции и клиентские отношения, как правило, нет. In this context IP rights may be taken into account on the balance sheet, but covenants not to compete and customer relationship, as a rule, may not.
Они встретились 89 лет назад в ноябре 1919 года и объявили о заключении соглашения между двумя народами, произошедшими из одной колыбели, которые могли бы жить под тенью одних и тех же деревьев — старых олив и высоких финиковых пальм. They met 89 years ago, in November 1919, to announce an understanding between two peoples from the same cradle who could have lived under the shadow of the same trees — the old olives and tall dates.
Создание соглашения по банковским услугам Create a bank facility agreement
А в 2005 году истёк срок действия Международного соглашения по текстильным товарам. And, in 2005, the Multi-Fiber Arrangement lapsed.
Если говорить правду, то реальное обсуждение иранского ядерного соглашения только начинается. It is closer to the truth to say the real debate about the Iran nuclear accord is just beginning.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.