Sentence examples of "Сервисные продукты" in Russian

<>
Дополнительные сведения см. в блоге группы управления цепочкой поставок Microsoft Dynamics AX Сервисные продукты в Microsoft Dynamics AX 2012. For more information, see the Microsoft Dynamics AX Supply chain management team blog post Service products in Microsoft Dynamics AX 2012.
Настройте розничный сервисный продукт, который будет представлять подарочные карты. Set up a retail service product to represent gift cards.
Я считаю, что в Японии дорогие продукты. I think food is expensive in Japan.
Установку и ремонт данного устройства могут осуществлять только сервисные центры, одобренные компанией Yota Devices. Only a service facility approved by Yota Devices may install or repair this device.
Химические продукты отвечают за около две трети нашего экспорта. Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Сервисные группы единой системы обмена сообщениями служат для связи шлюза IP единой системы обмена сообщениями с абонентской группой единой системы обмена сообщениями. UM hunt groups are used to link a UM IP gateway to a UM dial plan.
Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору. Many companies advertise their products on TV.
Можно создавать сервисные проекты, направленные на отрасль, состоящие в основном из услуг сотрудников, путем выделения таких функций, как управление контрактом, предложения, бюджетирование, политики проекта, параметры проекта и категории. You can create service industry-focused projects that consist primarily of worker services by drawing on features such as contract management, quotations, budgeting, project policies, project parameters, and categories.
Я действительно ненавижу молочные продукты. I really hate dairy products.
Клиентская служба поддерживает профессиональные сервисные компании и организации, предоставляющие производственные услуги. Customer service supports professional, service-based companies and manufacturing service organizations.
Химические продукты составляют приблизительно две трети нашего экспорта. Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Во второй половине года ваш клиент решает, что сервисные визиты являются слишком нерегулярными. During the second half of the year, your customer decides that the service visits are too infrequent.
Новые продукты нашей фирмы. Our company's new products.
Регулятивные договоры (включая ГЧП, сервисные контракты, договоры об управлении, арендные и концессионные договоры), как правило, используются при участии частного сектора, но они позволяют также повысить и результаты работы государственных предприятий. Regulatory contracts (including PPPs, service contracts, management contract, leases/affermages and concessions) are typically used in the context of private sector participation, but can also help improve the performance of state-owned utilities.
Как и всякое молодое и динамичное предприятие, мы ищем продукты, которые обеспечат наш дальнейший рост. As a young and successful company we are looking for products which guarantee further growth.
Она может также заключить всесторонние предварительные сервисные соглашения в отношении таких материальных средств, как транспортные средства и генераторы; таких услуг, как поставка топлива, водоснабжение и поставка продовольствия и осуществление стратегической доставки. Or it could enter into extensive prearranged service agreements for materials, such as vehicles and generators; services, such as fuel, water and food; and strategic lift.
Кроме того, мы будем представлять новые продукты. Moreover, we will present new products.
Вышеупомянутые структуры также могут включать парламентские консультативные группы, выступающие в защиту прав женщин, сервисные и профессиональные организации, общинные и производственные группы и женские фонды, а также отделения по обеспечению равных возможностей и центры исследований по женской проблематике в университетах. The architecture may also include parliamentary caucuses advocating for women's rights, service and professional organizations, community and producer groups and women's funds, as well as equal opportunity offices and women's studies centres in universities.
Наши продукты пользуются во всем мире хорошей репутацией. Our product line has a good reputation internationally.
В большинстве охваченных кризисом стран, где практика прямого исполнения получила широкое распространение, ПРООН столкнется с проблемой роста вспомогательных расходов, в первую очередь на местном уровне (сервисные платформы страновых отделений), что оправдывает увеличение размера ставки оплаты за ОУП. In most crisis countries, where direct execution is common, UNDP will face increased support costs, particularly at the local level (country office service platforms), thus justifying a higher GMS.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.