Sentence examples of "service product" in English
Set up a retail service product to represent gift cards.
Настройте розничный сервисный продукт, который будет представлять подарочные карты.
For more information, see the Microsoft Dynamics AX Supply chain management team blog post Service products in Microsoft Dynamics AX 2012.
Дополнительные сведения см. в блоге группы управления цепочкой поставок Microsoft Dynamics AX Сервисные продукты в Microsoft Dynamics AX 2012.
If you are defining a service product, select Service.
Для определения продукта услуги выберите Сервисное обслуживание.
The Group has decided to concentrate on a limited number of topics, which for 1999-2001 are “Service product prices” and “Classification of service products”.
Эта Группа приняла решение рассматривать ограниченное число вопросов, из которых в 1999-2001 годах будут рассматриваться такие вопросы, как «Цены на услуги» и «Классификация услуг».
Ongoing methodological work: At its meeting held in Rome in 1998, the Voorburg Group decided the following topics to be the core activity of the Group for the period 1999-2001: Service Product Prices and the classification of service products.
Текущая методологическая работа: На своем совещании, состоявшемся в Риме в 1998 году, Ворбургская группа постановила, что в период 1999-2001 годов Группа будет заниматься изучением следующих основных тем: цены на производимые услуги и классификация производимых услуг.
Priority objective of the methodological work to be undertaken in the next two years: Concerning Service Product Prices the decision was taken at the meeting in Madrid 2000 to develop a model for presenting international practices in different services activities concerning the measurement of PPI.
Приоритетная цель методологической работы, которая будет осуществляться в ближайшие два года: Что касается цен на производимые услуги, то на совещании, которое состоялось в Мадриде в 2000 году, было принято решение о разработке моделей для описания международной практики в различных отраслях сферы услуг, касающейся измерения ИЦП.
A working group established at the request of the UNIDROIT Governing Council had focused attention on that area, which represented a refined service product comprising not only completion of transactions in the sense of matching purchase and sales orders, but also a range of integrated services and connected activities, such as custody, creation of securities interests, liquidity control, order flow and inventory management.
Рабочая группа, учрежденная по просьбе Совета управляющих МИУЧП, сосредоточила свое вни-мание на этой области, в которой предоставляются одни из наиболее сложных услуг, охватывающих не только заключение сделок в смысле согласования заказов на куплю-продажу, но и целый ряд комплексных услуг и связанных с этим операций, таких как депозитарные функции, создание интереса в ценных бумагах, контроль за денежной налич-ностью, регулирование движения заказов и управ-ление инвентарными запасами.
The ad text must also describe the service or product in an accurate way.
Текст рекламы должен достоверно описывать услугу или продукт.
We are obliged under applicable regulations to obtain information about your knowledge and experience in the investment field so that we can assess whether the service or product envisaged is appropriate for you.
По действующим нормам мы обязаны получить информацию о ваших знаниях и опыте в сфере инвестиций, чтобы мы могли оценить, подходит ли вам определенная услуга или товар.
In-market audiences: Select from these audiences to find customers who are researching products and actively considering buying a service or product like those you offer.
Аудитории заинтересованных покупателей. Показывайте объявления тем, кто активно ищет товары или услуги, которые вы предлагаете.
Advert text must describe the service or product in an accurate way, and must fully describe business models without concealing details of hidden offers.
Рекламный текст должен точно описывать продукт или услугу и полностью характеризовать бизнес-модели, не умалчивая подробности скрытых предложений.
The message body should have a clear indication of the offering, service, or product.
Тест сообщения должен содержать четкое описание предложения, услуги или продукта.
Let us know if there is any aspect of our service, or product that you don’t fully understand
Сообщать нам, если какой-либо аспект наших услуг или продуктов вам не полностью понятен
The Subject should be a brief summary of what the message is about, and the message body should clearly and succinctly indicate what the offering, service, or product is about.
В теме кратко укажите, чему посвящено сообщение, а в основном тексте кратко и четко опишите предложение, услугу или продукт.
The service center inspects your product upon arrival.
Полученный продукт обязательно проходит проверку в сервисном центре.
By using the Service type, you can specify product variants that include services.
Используя тип Сервисное обслуживание, можно указать варианты продукта, включающие услуги.
You might see this error if the date and time for the PC is incorrect, or Windows has trouble connecting to the online activation service and can't verify your product key.
Эта ошибка может возникнуть, если на компьютере установлены неправильные дата и время, а также если у Windows возникли проблемы с подключением к веб-службе активации и ей не удается проверить ключ продукта.
The pricing service is enabled when a retail product catalog is published to the online store.
Служба ценообразования доступна когда каталог опубликован розничной продукции в Интернету-магазину.
We recommend that you don't modify the default value unless you are directed to do so by Microsoft Customer Service and Support, or specific product documentation.
Рекомендуется не изменять значение, используемое по умолчанию, за исключением случаев, когда вас просят сделать это сотрудники службы поддержки пользователей Майкрософт либо когда это требуется в документации для определенного продукта.
The default value is 15 minutes, and we recommend that you don't change the default value unless you are directed to do so by Microsoft Customer Service and Support, or specific product documentation.
По умолчанию используется значение 15 минут, и мы рекомендуем не изменять его за исключением случаев, когда вас просят сделать это сотрудники службы поддержки пользователей Майкрософт либо когда это требуется в документации для определенного продукта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert