Sentence examples of "Совершает" in Russian

<>
Льюис Пью совершает заплыв на Северном полюсе Lewis Pugh swims the North Pole
Нельзя попустительствовать нарушениям, которые совершает наш старый союзник. Our old ally’s infractions should not be tolerated.
Мы та страна, которая совершает поездки по Марсу. We’re the country that’s roving Mars.
страна совершает скачок вперёд как будто бы по волшебству. the country leaps forward as if by magic.
В других случаях он совершает открытые нападки на религию: Elsewhere he attacks religion directly:
Минуя устаревшие технологии, она совершает скачок прямо в цифровой век. It is bypassing earlier ones and jumping straight into the digital age.
И это потому, что она совершает оборот всего за 15 лет. And that's because it goes around in only 15 years.
провоцирует, совершает или поощряет враждебные акты в отношении иностранной воюющей державы, provokes, undertakes or encourages acts hostile to a foreign belligerent power,
Диалог «Поделиться» оповещает методы «sharer:didCompleteWithResults:» и «sharerDidCancel:», когда пользователь совершает действие. The Share dialog notifies its delegate's sharer:didCompleteWithResults: and sharerDidCancel: methods upon a user action.
Один из этих самолетов совершает облет центра Гаваны и разбрасывает пропагандистские материалы. One of the light planes flew over the centre of Havana and dropped propaganda materials.
Турист совершает поход по высокогорью Шотландии. Он заходит в паб чего-нибудь выпить. A tourist is backpacking through the highlands of Scotland, and he stops at a pub to get a drink.
Израильская армия часто совершает рейды на палестинские города, сея смерть, опустошение и разрушение. The Israeli army often raided Palestinian towns, leaving in its wake death, desolation and destruction.
Эта находка, кроме всего прочего, ведёт к трансплантации костного мозга, которую он совершает. And so this informs, among other things, of course, a treatment for bone marrow transplant, which he undertakes.
Благодаря такому расположению пушки — не в центре, а сбоку — космический аппарат совершает кувырок. Firing the mortar from off-center would throw the spacecraft into a tumble.
Трейдер совершает торговые операции с плавающим спрэдом, образованным разницей между лучшим bid и ask. Trader conducts trading operations with floating spread formed by difference between Bid and Ask prices.
Горстка республиканцев совершает выбор, который определит будущее не только страны, но и самой демократии. What a handful of individual Republicans decide will shape the future not just of the country, but of democracy itself.
Посмотрите на этот молодой бобовый куст, который совершает движение каждый раз, чтобы поймать лучи света. Look at this young bean that is moving to catch the light every time.
Если Сью является первым отвечающим лицом для данного документа, действие, которое она совершает, применяется к документу. If Sue is the first person who responds to the document, the action that she takes is applied to the document.
Обвинитель совершает регулярные поездки в Арушу и Кигали для участия в судебных слушаниях и пленарных заседаниях. The Prosecutor travels regularly to Arusha and Kigali to attend court hearings and plenary sessions.
Вы сможете узнать, с какого устройства человек просматривает вашу рекламу, а с какого в итоге совершает конверсию. This helps you understand the devices people see your ads on and where they convert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.