Sentence examples of "Считают" in Russian with translation "count"

<>
Можете посмотреть, как они считают. And you can see how they count.
А они сваливают и считают наличные. They drive off and count their money.
Считают они не миллионами, а миллиардами. They keep count in billions instead of millions.
Некоторые веб-средства даже считают и показывают эти запросы. Some online tools will even count and display these lookups for you.
Как говорится в одной старой пословице: «Цыплят по осени считают». As the old saying goes: Don't count your chickens before they hatch.
Только не говори, что ты превратилась в одну из тех дурочек, котрые считают калории. Tell me you're not turning into one of those twits who counts calories.
Вы слышите это не только в построении фразы, а и в том, как они считают музыку. So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music:
Вот почему проснувшись вы чувствуете себя истощённым и наблюдает как кошка с собакой считают заработанные пятаки. That's why you wake up feeling anaemic and seeing your cat and dog counting out fivers as a van puIls off.
Сторонние инструменты анализа часто считают уникальных посетителей только за 30 дней, тогда как Facebook ведет подсчет уникальный пользователей постоянно. Third-party analytics tools often count uniques only once per 30 days whereas Facebook counts uniques all time.
Но эти факты не считают важными, когда заработная плата находится в стагнации (в Великобритании) или безработица продолжает расти (во Франции). But these facts do not count when wages are stagnating (as in the UK) or unemployment continues to rise (as in France).
И все-таки, чего ради они будут предпринимать какие-то действия, если в Европе считают, что могут рассчитывать на Вашингтон, который их защитит? Yet why should they take action as long as they believe they can count on Washington to save them?
Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально. People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
«Большинство исследований предвзяты» - сообщил информированный источник – «Многие исследования организованы инвестиционными банками, которые считают фирмы HFT своими клиентами и используют стратегии HFT, и другими игроками рынка, являющимися держателями капиталов. ‘A lot of the research is biased,’ an informed source said: many studies are commissioned by investment banks, who count HFT firms among their clients and use HFT strategies, and others with vested interests.
Все больше респондентов считают физическое насилие абсолютно неприемлемым компонентом семейной жизни, и расценили бы оскорбление действием, толчки и угрозы причинения боли супруге как акты насилия, независимо от частоты их совершения. More respondents felt strongly that physical violence was an unacceptable part of married life and would count slapping, pushing, and threatening to hurt a spouse as acts of abuse regardless of the frequency of occurrence.
При этом они считают себя счастливчиками, потому что знают, что ровесники победнее (даже если некоторые из них лучше учились в школе) не могут себе позволить прожить год или два без доходов, а также не имеют нужных связей, чтобы получить стажировку, необходимую для начала карьеры. And they count themselves lucky, because they know that their poorer counterparts, some of whom did better in school, cannot afford to spend a year or two without income, and do not have the connections to get an internship in the first place.
То, что они делают, теперь мы понимаем, это попадают в вас, выжидают, затем начинают расти, они считают свое количество с помощью этих маленьких молекул, узнают, когда их нужное количество, так что если все бактерии вместе начнут вирулентную атаку, они достигнут успеха в преодолении огромного хозяина. What they do, we now understand, is they get in you, they wait, they start growing, they count themselves with these little molecules, and they recognize when they have the right cell number that if all of the bacteria launch their virulence attack together, they are going to be successful at overcoming an enormous host.
Считаемый он вашей маленькой сестрой. Counted it your little sister.
Ну а кто их считает? But who's counting?
По-прежнему считаешь свои ресницы? You still counting your eyelashes?
Когда зол, считай до ста. When angry, count a hundred.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.