Sentence examples of "Указанное" in Russian with translation "point"
Введите сумму или количество продукта, которое можно обменять на указанное количество баллов поощрения.
Enter the amount or product quantity that can be redeemed by using the specified rewards points
Точки крепления А, В, С и D должны имитировать геометрическое положение предполагаемых точек крепления транспортного средства, указанное в пункте 3.2.2 настоящих Правил и измеряемое от базовой плоскости " Е ".
The attachment points A, B, C and D should replicate the geometry of the intended vehicle anchorage points as specified in paragraph 3.2.2. of this Regulation, measured from the datum plane " E ".
Точки крепления А, В, С и D должны имитировать геометрическое положение предполагаемых точек крепления на транспортном средстве, указанное в пункте 3.2.2 настоящих Правил и измеряемое от базовой плоскости " Е ".
The attachment points A, B, C and D should replicate the geometry of the intended vehicle anchorage points as specified in paragraph 3.2.2. in the application for approval, measured from the datum plane " E ".
Если указанное положение точки Н можно обеспечить в данном диапазоне углов наклона подушки сиденья, установить наклон сиденья таким образом, чтобы крайняя передняя часть подушки сиденья была по отношению к крайней задней части в самом низком положении.
If the specified position of the H-point can be achieved with a range of seat cushion inclination angles, adjust the seat inclination such that the most forward part of the seat cushion is at its lowest position with respect to the most rearward part.
Если указанное положение [точки Н] [точки R] можно обеспечить в данном диапазоне углов наклона подушки сиденья, установить наклон сиденья таким образом, чтобы крайняя передняя часть подушки сиденья была по отношению к крайней задней части [в самом низком положении].
If the specified position of the [H-point] [R-point] can be achieved with a range of seat cushion inclination angles, adjust the seat inclination such that the most forward part of the seat cushion is [at its lowest position] with respect to the most rearward part.
Комиссия далее постановила, что указанное совещание, продолжительность которого должна составить полтора дня, будет проведено на уровне старших должностных лиц с направлением приглашений национальным координационным центрам по устойчивому развитию, исходя из предположения о том, что в состав делегаций войдут эксперты, занимающиеся приоритетными вопросами водных ресурсов, санитарного контроля и населенных пунктов.
The Commission further decided that the meeting, to be of one and a half days duration, would be at the level of senior officials and that the invitations would be addressed to the national focal points for sustainable development with the expectation that experts on the priority areas of water, sanitation and human settlements would be included in the delegations.
Исполнительная ветвь государственной власти, которая обычно представляет государство-участник на международном уровне, в том числе и в Комитете, не может ссылаться на то обстоятельство, что действие, несовместимое с положениями Пакта, было осуществлено другой ветвью власти в качестве оправдания для освобождения государства-участника от ответственности за указанное действие и имевшее в результате этого место нарушение Пакта.
The executive branch that usually represents the State Party internationally, including before the Committee, may not point to the fact that an action incompatible with the provisions of the Covenant was carried out by another branch of government as a means of seeking to relieve the State Party from responsibility for the action and consequent incompatibility.
Значение полезной мощности, указанное заводом-изготовителем для данного типа двигателя (или базового двигателя), считается принятым, если оно не отличается от значений, полученных технической службой на двигателе, представленном для испытания, более чем на ± 2 % для номинальной полезной мощности и более чем на ± 4 % для других точек измерения на кривой при допуске ± 1,5 % для числа оборотов двигателя.
The net power declared by the manufacturer for the type of engine (or parent engine) shall be accepted if it does not differ by more than ± 2 per cent for rated net power and more than ± 4 per cent at the other measurement points on the curve with a tolerance of ± 1.5 per cent for engine speed, from the values measured by the technical service on the engine submitted for testing.
Если необходимо, укажите имя пользователя и пароль.
If asked to sign to your access point's controls, enter the right username and password.
Посол Хилали указал направление для движения вперед:
Ambassador Hilaly has pointed to the way forward:
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
Укажите в стенограмме, что свидетель показал на обвиняемого.
Let the record show the witness points to the defendant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert