Sentence examples of "Установленная" in Russian
Translations:
all9040
establish2710
install2618
set2449
determine632
enable350
fixed139
stated49
assigned34
institutional17
other translations42
Процедура контроля, установленная в Правилах № 51 ЕЭК ООН
Monitoring procedure established in UNECE Regulation No. 51
Установленная версия TCPIP.SYS несовместима с сервером Exchange
The installed version of TCPIP.SYS is incompatible with Exchange Server
Примечание: Установленная область печати сохраняется при сохранении книги.
Note: The print area that you set is saved when you save the workbook.
Версия Exchange, установленная в локальной организации, определяет версию, доступную для установки при гибридном развертывании.
The version of Exchange you have installed in your on-premises organization determines the hybrid deployment version you can install.
Действует Национальная программа образования для всех, установленная цель которой заключается в обеспечении базового образования для всех слоев общества как в сельских, так и городских районах; статистические данные с разбивкой по этническим группам отсутствуют, потому что в рамках Программы не собираются сведения об этническом происхождении.
The National Programme on Education for All was in place, with the stated goal of ensuring basic education for all segments of society, both rural and urban; statistics by ethnic group were unavailable, however, because the programme made a point of not asking for information on ethnic origin.
установленная рабочая неделя в Центральных учреждениях состоит из пяти рабочих дней, в течение которых должен работать сотрудник, из семи календарных дней подряд;
The scheduled work week at Headquarters consists of the five working days assigned to the staff member during seven consecutive calendar days;
Установленная связь организации и доверие федерации с системой проверки подлинности Azure AD
Organization relationship established and a federation trust with Azure AD authentication system
Установленная версия MOUNTMGR.SYS несовместима с сервером Exchange
The installed version of MOUNTMGR.SYS is incompatible with Exchange Server
В соответствии с законом 3103/2003 отменена установленная квота в отношении приема женщин в Полицейскую академию.
Law 3103/2003 abolishes the set quota concerning the admission of women to the Police Academy.
Своп-ставка продажи означает ЛИБОР для валюты плюс маржа, не превышающая 0,25%, установленная нами.
Sell Swap Rate means LIBOR for a currency plus a margin of no more than 0.25% as determined by us.
Одним из них является «установленная обусловленность»: только правительства, которые добиваются серьезного прогресса в уменьшении неспособности, прекращении грабежа общественного имущества и разоблачении коррупции, должны получать помощь.
One is "institutional conditionality": only governments that show serious progress in reducing inefficiency, robbery of public property and corruption, should receive aid.
В 2004 году установленная правительством минимальная ставка месячного оклада составляла 1240 эстонских крон.
In 2004 half of the minimum monthly wage established by the Government was 1240 EEK.
Установленная роль сервера клиентского доступа на локальном сервере Exchange.
The local Exchange server must have the Client Access server role installed.
Наблюдая за классической садомазохистской природой некоторых из этих пыток, трудно не предположить, что за всем этим стоит некоторая установленная политическая линия.
Looking at the classic S and M nature of some of this torture, it is hard not to speculate that someone setting policy was aroused by all of this.
Значение параметра DoNotScanIPMReplicationMessages определяет, будет ли установленная программа Sybari Antigen сканировать (и, возможно, удалять) сообщения о репликации общих папок сервера Exchange.
The value of the DoNotScanIPMReplicationMessages key determines whether the installed Sybari Antigen will scan, and possibly remove, the Exchange Server public folder replication messages.
Процедура, установленная в соответствии с резолюциями 1503 (XLVIII) и 2000/3 Экономического и Социального Совета
Procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000/3
Найдите в списке спецификаций пункт Установленная ОЗУ и просмотрите параметры.
Scroll down the list of your PC's specifications to Installed RAM, and identify your PC's RAM count.
Что у меня сработало, так это лимитная заявка, установленная в рамках цены покупки/продажи, смещенная на несколько центов в пользу маркет-мейкера.
What has worked for me is a limit order set within the bid/ask price, biased a few cents in the market maker’s favor.
Margin Call – это ситуация, когда соотношение между установленным Обществом остатком на счету финансовых инструментов - „equity”, в том числе нереализованная прибыль \ убытки от открытых (-ой) позиций (-ии), и финансовым обеспечением, становится равно или меньше, чем величина установленная Обществом или Контрагентом - 50% от установленного Обществом финансовым обеспечением.
Margin Call – a situation where the ratio of the determined by the Company financial instruments account balance (“equity”), including unrealized gains/losses on open positions, to the collateral, becomes equal to or less than the established by the Company or Counterparty level, 50% of the collateral, required by the Company.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert