Sentence examples of "Часто" in Russian with translation "frequent"

<>
Очень часто происходят отключения электроэнергии. Power shortages are frequent.
Мы часто обновляем Word Online. We make frequent updates to Word Online.
Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями. Cross-national policy spillovers are frequent.
Мы с мужем очень часто ходим в театры. My husband and I are very frequent theatregoers.
Такие политики, после принятия, часто становились объектами критики. Such policies, when adopted, have been frequent targets of criticism.
Есть одна онлайн группа, в которую я часто захожу. There's this group online that I frequent.
Мы часто сидим в одной комнате чата по пчеловодству. We frequent the same beekeeping chat room.
Если оба геймпада часто отключаются, значит, консоль нуждается в ремонте. If both controllers exhibit frequent disconnects, your console needs to be serviced.
Человеку часто кажется, что он "жирный" или имеет избыточный вес. Makes frequent comments about feeling “fat” or overweight.
В отношении детей, таких как я, это слово применяется довольно часто. For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence.
И чем дальше от водокачки вы смотрите, тем менее часто случались смерти. As you get further and further away from the pump, the deaths begin to grow less and less frequent.
Вынуждение признания осуществляется с применением физического (наиболее часто) или психического (иногда) насилия. Exacting of confession is either having the form of physical (most frequent) or mental (sporadical) violence.
Он раньше работал на Nokia и его можно было часто встретить здесь. He used to work for Nokia mobile phones and was a frequent contact.
Как и де Йонг, который часто подвергает критике все, что делают русские. Nor does de Jong, a frequent critic of all things Russian.
Он был неутомимым путешественником, оратором, писателем, а также часто полемизировал в прессе. He was an indefatigable traveller, speaker, and writer, and a frequent columnist.
Также потребуется часто проводить обзоры методов финансирования и размер взносов, вычитаемых из окладов. Similarly, funding methods and percentage of salary contributions will require frequent reviews.
Также потребуется часто проводить обзоры методов финансирования и размеров взносов, вычитаемых из окладов. Funding methods and percentage of salary contributions will also require frequent reviews.
она была, пользуясь одним из наиболее часто употребляемых президентом в последнее время слов, ужасающей. it has been, to borrow one of the president's most frequent utterances nowadays, terrifying.
Часто критикуя МВФ, я не могу оставить без внимания те случаи, когда МВФ действует правильно. I am a frequent IMF critic, so when the IMF gets something right, I should acknowledge it.
Обвинение или адвокат защиты часто просят предоставить им дополнительное время для подготовки свидетелей к первоначальному опросу. A frequent situation in practice is that Prosecution or Defence counsel requires additional time to prepare witnesses for examination-in-chief.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.